冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 汉化游戏 [打印本页]

作者: my7home7    时间: 2008-4-18 11:48
标题: 汉化游戏
哎!现在这里有两三个月没出过汉化游戏了,等的我快疯了,也许是汉化需要时间吧,不过我会继续等的,相信那些汉化的大虾们,我支持你们,大家也要继续支持呢[s:1][s:1][s:1]
作者: vexer    时间: 2008-4-19 17:07
关键是技术啊~有的游戏容易汉化~有的文本提取和导入都很麻烦~须得碰到适合汉化的才能汉化啊~~时间反倒不是大问题
作者: my7home7    时间: 2008-4-20 11:21
恩,大侠们加油了,小弟永远支持你们
作者: alljillcindy    时间: 2008-4-20 14:59
感觉比起在PC上的,TV上的汉化无论从速度还是人力都要多的多。特别是很多掌机游戏,汉化版本推出的速度非常之快,有时甚至同一款游戏会有好几个汉化小组推出各个汉化版本。
作者: vexer    时间: 2008-4-20 19:18
引用第3楼alljillcindy于2008-04-20 14:59发表的 :
  d% a/ A& z* o' v感觉比起在PC上的,TV上的汉化无论从速度还是人力都要多的多。特别是很多掌机游戏,汉化版本推出的速度非常之快,有时甚至同一款游戏会有好几个汉化小组推出各个汉化版本。

" q8 I) F: a- x5 \+ \* Q, T& d; ?1 o" _4 n, o. o0 m3 U  U0 I7 F2 @
感觉是因为 TV各种主机的软件开发自由度相对PC低一点~不同的游戏之间文件结构相似度比较高~所以可能某一主机的大部分游戏汉化都可以 同一类的软件和方法~因此汉化的主要工作就集中在了翻译上~~
作者: longsun    时间: 2008-4-21 07:39
不是每个游戏都会有汉化版的,over
作者: alljillcindy    时间: 2008-4-21 23:06
对于使用汉字民族的人民来说,能玩到使用汉字的游戏自然是很开心的事情。特别是解迷类的,如果连提示也无法看懂,又如何解迷呢???
. F& p8 A( G- ?
+ W1 ?. G2 b$ b6 Z0 k7 i, J不过游戏的环境似乎一直在变,7、8年前,还是pc游戏在国内盛行的。当时我记得很多国内的游戏公司都推出过很多好的中文版的电脑游戏。我还记得买“神秘岛”III  6cd的时候。6张cd,4张游戏碟,一张资料盘,一张cd,一共69元。还是官方的中文版本!真是幸福啊。。。。。现在虽然也有很多好游戏会有国内游戏商代理,不过真正推出简体汉化的却不多。
作者: bulivyf    时间: 2008-4-22 09:34
引用第3楼alljillcindy于2008-04-20 14:59发表的  :
/ R4 |4 y) V; p) m$ X0 e# m( D) e  k  t感觉比起在PC上的,TV上的汉化无论从速度还是人力都要多的多。特别是很多掌机游戏,汉化版本推出的速度非常之快,有时甚至同一款游戏会有好几个汉化小组推出各个汉化版本。
tv游戏文件格式相对单一,汉化步骤基本一致,翻译的文字相对较少,尤其是掌机游戏,而pc版的要复杂得多




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2