冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
请讲中文
[打印本页]
作者:
6875538348
时间:
2008-8-4 11:51
标题:
请讲中文
前天介绍一友加入解谜团队,不料今邮件告之:此站不规矩。吾一头雾水心想此网站不收会员费,还免费得汉化怎么不规矩了?一来二往终于明白,原来此人英文基础几为零,想浏览帖子看人介绍游戏,但巧了他看了一篇游戏名称英文偏多的文章,这才感言谓之解谜游戏中文网缘何英语多多?吾亦翻看几篇发现《最长的旅途》叫TLJ,《内心的黑暗》叫The Darkness Within,AGON等等,老玩家尚可明白,新玩家就是在百度上输上英文名称也查不出子丑寅卯来,希斑竹规范管理,只要能翻译出来的短小英文,请示以中文。吾代解谜游戏迷的新团员谢谢了!
作者:
XYZ
时间:
2008-8-4 12:10
这个。。。可能是因为avg都是英文的原因吧,中文名只是译名而且翻译有时相去甚远,所以不如直接写英文名或英文简写名免得产生歧义又很简短,恐怕对新手来说是有些摸不到头脑了。。但无法规定不让大家写英文啊,只能尽量。。。
: \% c* ~! e, [
9 {0 w+ K9 x# d/ |
另外搜英文名的话应该没问题吧,像darkness within是全称,agon也是全称只不过知名度较低,tlj是缩写,可能搜起来有些困难吧。。。
" k% _2 l. V- z
: W4 f' p8 W' n. N
其实是一个习惯问题吧,就像你说一个游戏的中文名有些玩家(包括我)可能第一反应就是它的英文名是什么或者叫不准你到底说的是哪个游戏,而你说英文名这些玩家就会觉得很亲切。当然,反之亦然,所以做一个普遍的硬性规定恐怕不切实际,还请lz体谅。
作者:
abe_myth
时间:
2008-8-5 09:18
有问题随时提问吧,我们的坛友都很热心 [s:2]
作者:
6875538348
时间:
2008-8-5 10:42
[s:1] 览论坛之诚意,以坛友为虑念,不胜感激。望愈加精彩!
作者:
soring123
时间:
2008-8-5 11:10
兄弟,你怎么好象一股子古文味啊?
作者:
6875538348
时间:
2008-8-5 15:48
回斑竹解谜游戏也是过去年代的居多,是否?
作者:
alljillcindy
时间:
2008-8-5 22:58
看楼主发言,突然有个想法,若是游戏公司,做avg时,出个谜题,用的都是文言文,感觉也许比出英文提示,会更让中国玩家抓狂吧。。。。。。。
作者:
fenmu
时间:
2008-8-6 08:59
要知道用英文名找游戏很方便
5 B3 g" G; ^5 X9 L
9 |4 w2 H7 p6 Z$ V4 @
我估计你用中文名找能找死你
作者:
soring123
时间:
2008-8-6 09:36
一般我都只用英文找,有的甚至连中文名都没有。。。
作者:
6875538348
时间:
2008-8-6 10:15
找死你?不愧为斑竹的名字···
作者:
XYZ
时间:
2008-8-6 10:22
俄,他的意思就是说很难找。。。
: v- W6 I( ]5 c# k
8 u# V" N+ z" G6 m; |8 R
如果一些非常非常普及的avg还好,稍微生僻一点的如果用中文名八成是找不到,更有一半以上的avg是没有中文名的,不是不能翻译而是没有一个约定俗成的中文名。所以找avg资讯如果不来这里,就得去国外的一些大型avg网站了。
作者:
6875538348
时间:
2008-8-6 10:23
应该都能翻译过来吧,这对新手还是有帮助的,毕竟我们还有个汉化板块吗,再说也没一棍子打死吗,已经说过是对新手。
作者:
6875538348
时间:
2008-8-6 10:40
标题:
一般我都只用英文找,有的甚至连中文名都没有。。。
[s:5] 偶绝得soring123 说的蛮有道理。
作者:
soring123
时间:
2008-8-6 12:08
呵呵 其实翻译了也没用,特别是老游戏,中文名不过是我们自己起的,你google 搜也搜不到啊
作者:
maeda
时间:
2008-8-6 12:25
吾窃以为玩AVG正是鞭策自身在英文学习之路前进之动力
& m% c9 w; j0 H( ~" E
, \/ K/ i. M3 i/ |! V
当今社会夷语用处颇广好处多多不可漠然视之
作者:
soring123
时间:
2008-8-6 14:48
兄弟 汝等皆汉文学高人也,拜服之。
作者:
6875538348
时间:
2008-8-6 15:47
莫谦 莫谦 窃闻天降大任于斯人,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,然动心忍性,增益其所不能。彼论坛亦犹是耳!必至如塞伯利亚之经年不得汉化,乃至XYZ等出神力以助之。河冰甫合,继已春也,此正天之巧为磨练也!非各斑竹历试艰难,宁能造出冒险解谜中文网乎?
作者:
soring123
时间:
2008-8-6 18:08
非也 非也,吾等乃一介莽夫,非有众坛友拾柴火焰高,安能成大事乎?
# J) z. x0 V5 @5 O1 K
. s4 V: t, Z3 i
望兄等继续发贴,顶贴,畅欲所言。
作者:
jpsdwang
时间:
2008-8-6 20:55
楼主应该没事来数典和腾龙玩!
作者:
甜儿
时间:
2008-8-7 00:46
我晕,整个一个古文接力赛。。。。 [s:27] [s:27]
7 o9 U: m H; V
如果回到古代都不用找翻译了。如果能说成吕秀才那个味道就更好了。。 [s:23]
3 H3 N! p7 u+ T; L; A9 q% Y5 }
PS:我一般也是用英文名搜索,貌似比中文的好搜一些。。 [s:26]
作者:
XYZ
时间:
2008-8-7 17:44
kill me~
作者:
abe_myth
时间:
2008-8-7 17:52
我认栽了 [s:27]
作者:
三生石
时间:
2008-8-7 23:54
若有avg之规范中文译名出台必乃吾辈之幸事也。
作者:
fenmu
时间:
2008-8-8 09:01
各位认为按英文翻译成中文就算是有中文名了吗?
s: ]- \( ?% c
; H7 z0 B. q n1 N
信达雅何在?
- n* m! ?0 k* C1 b/ S9 H( Z
4 {- x% Q$ F7 m' {& S: y7 a) l2 P
那不是个简单的想当然的任务
作者:
soring123
时间:
2008-8-8 11:48
勿怪兄等之所不力,实恐言不及义,未能尽E文精髓之故耳,难矣哉;然求之,惟娱己之目,未可google,何益?
作者:
XYZ
时间:
2008-8-10 18:33
世上本没有名,只是叫的人多了,才有了名。。。
$ y$ p5 e, D. ]' R% O
- g7 W, p; s" T+ I& u
我整不了古代的,近代的中不?
作者:
6875538348
时间:
2008-8-10 21:50
中!
作者:
泡泡奶茶
时间:
2008-8-11 00:29
尔辈也认之E文应入乡随俗,当有汉文名之,这才是吾天朝幸事也~
作者:
XYZ
时间:
2008-8-11 09:45
好吧,既然如此我们就来掀起一场汉化游戏名字的热潮吧,晚上奉上avg列表,大家一起来命名,呼唤田横兄~
' q% ~7 y, I2 m1 I' T, ~4 `. T/ S4 \
, [! v% k/ N" E; \4 z n+ t" W9 N
ps:just for fun~
作者:
6875538348
时间:
2008-8-11 10:07
标题:
好吧,既然如此我们就来掀起一场汉化游戏名字的热潮吧,晚上奉上avg列表,大家一起
太好了!绝对支持老大这句“只是为了娱乐”,游戏人生! [s:1]
作者:
XYZ
时间:
2008-8-11 18:56
我说just 4 fun是说这种我们的译名不一定有什么用处,因为游戏本身都不广为流传的话,译名根本就是个没用的代号,不过既然有兴趣译译也无妨。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2