冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟! [打印本页]

作者: habit    时间: 2008-9-25 10:14
标题: 关于《疾呼》的汉化,诚邀加盟!
这个游戏下了还没有玩, 这两天分析了一下汉化的可行性, 技术上应该已经没什么问题了.
( _4 a, _( u- [( A游戏中的编码字符很少很少, 书本上的字和菜单什么的都是图片做的, 所以需要PS高手参与才行. 声音很多都是照字念的, 配音就不做了.
- e, \+ V( s1 I! l诚邀:
3 v& G! i. w) i2 j: q4 gPS美工) g, m0 U7 m$ A
文本校对4 k+ t+ e5 q8 d* g2 m# @% Z( n: N
听译) l  d! Q3 I3 V" Q3 k
8 D4 E, ^$ s2 z- {: D4 m7 P- D: q) y/ k$ s4 S
...
# U) Z% j$ l6 K- Q# r' Q不知论坛里有没有字幕制作方面的人才(视频是OGG格式的),非常欢迎您的加入!
; V! T+ P# q8 E
1 f  m- ?+ y, z& W  ~; j大家共同努力才能做好这件事.
8 B, v$ ]6 a& c  j" Y6 A3 i有兴趣的朋友可以加群:8882004, 当然直接回贴更省事儿。+ Z3 z5 X5 a, |: ~4 @5 \
上图: [attach]8761[/attach] [attach]8762[/attach]
作者: habit    时间: 2008-9-25 10:19
诚招字幕制作人员! 视频只有几个,为OGG格式.1 G3 K- H1 ?( }# h8 Z

! h! P; L: ?# y0 Y" B! a" d" B6 ^请群中的朋友把群名片改成汉化分工+论坛ID,如程序-habit.+ c- @. l8 u- f6 a* f
6 A2 z4 o# \3 p( a+ p8 O
目前参与人:+ Z1 T4 I6 v0 t4 Q4 R
程序: habit
' F6 D  ~# A8 P7 ^# ~翻译: soring123 libohan5962 y6 q2 U3 [" n
美工: loind  慕容枫叶 生蛋猪 一个灵魂 " v, ?. E' F/ u! M
未定: mario007  xinshijie
5 q/ m6 f8 [& _% n0 \6 D+ G
% K8 K9 M' T1 M! l/ M/ N
* Q& m3 \' ]' i) q: O+ C. k汉化进度:
$ `- [/ I6 D3 d" u* R
! J5 F: P5 c/ r+ ]- \7 I2008.09.25  文字翻译开始7 N* m6 g+ T' T
           负责人: soring123 libohan596" C  H& p3 C9 F  U
2008.09.28  文字翻译结束$ z1 F- q7 d8 `7 z
2008.10.07  一校结束  负责人:暴牙
) M4 m" J( L. w- E, {+ M4 {           二校开始  负责人:魔幻女皇
* {0 A6 z0 h5 t) M  m0 s           菜单PS中  负责人:一个灵魂
$ h6 v* s' L7 `$ F/ q2008.10.12 图片PS开始
+ q5 E2 S! B. L5 M- H* }& i4 ^0 B      负责人:
; ^- m  d' j9 d' M2 k+ i      menu      生蛋猪
8 d" ]9 T* ?6 Z7 \5 l* q      part1        loind$ d+ K- |9 A0 \9 E. R9 y
      part2       生蛋猪' O& |# M8 H" w6 C6 F$ F
      part3        慕容枫叶 一个灵魂
7 ]8 @+ z/ L( L' j8 V4 l4 V      part5       c98008021
% H) d/ g( A/ t# R& _1 j      part6       c98008021' h5 W6 d8 @* |
2008.10.13  视频字幕制作开始
# h* @3 V; [. [5 w6 i1 j                      intro                     part1, part2  J; d" _4 e' v4 S' l
      负责人:  慕容枫叶               c98008021
& U- n' h# Z, N: Y2008.10.20 图片PS结束7 F) n, k- `! [% g/ O5 \
2008.10.21 发布汉化补丁alpha版内部测试
作者: XYZ    时间: 2008-9-25 10:28
听译?配音?不是都有字幕吗?难道还要做中文语音版的???
作者: habit    时间: 2008-9-25 10:34
有中间是动画加配音,好象没字幕。要不就在动画中加字幕,可能更麻烦,效果还不如直接配音。
作者: XYZ    时间: 2008-9-25 10:36
。。。。。。。配音效果恐怕。。。。而且没字幕的地方要加字幕似乎很麻烦,如果是影视格式的动画文件,能不能考虑像内嵌字幕那样做进去?
作者: loind    时间: 2008-9-25 10:39
报名~~
9 o' E  r7 J& N& ~: h美工~~~~
作者: soring123    时间: 2008-9-25 11:01
哈哈!太好了
" t! h( _, z/ ]" w- h; v! `; p5 ~* x7 V+ H9 y4 O
报了,翻译 [s:2]
作者: 龙翔九天    时间: 2008-9-25 11:07
千万别配音, 还是加字幕吧; o# g+ v) Q6 ]& b1 u
如果需要动画加字幕,找个会非线编如adobe premieer的人就OK了,制作很简单的。
; Z- z6 O: C: \& V: H# n4 A但是如果这样发布的时候还要发布带字幕的动画了,又是件麻烦事。
作者: mario007    时间: 2008-9-25 11:14
我又来应聘了,664596585
作者: habit    时间: 2008-9-25 11:19
游戏本身带本地化包,里面只有配音。如果配音的话发布会很方便,直接替换一个包就行了。
6 K& V; ?* {, p' r  B4 {如果是加字幕所有包几乎都要动了。- ^5 l; @* Q# z* G) B

0 I8 G0 S  m. Y% _我觉得配音的效果应该更好啊,只是配音的人才不好找。
/ M9 k/ m. i4 x8 @1 A+ }# _: [/ d% T* d/ {/ H. v  ^
现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
作者: 慕容枫叶    时间: 2008-9-25 11:57
我比较反对配音。。。
5 `' @& P! e" {5 d8 V" Q0 E因为配音比制作动画带字幕更加麻烦。。4 k, K( h# w* }+ P
配音过程要合并啊还要注意音质。。
  h0 q" v& y3 n我个人觉得制作动画带字幕更好。。( y3 K, `+ Z% ^" E' F3 k3 H

& L- z& Y% x9 ?; }/ k而且动画带字幕制作过程不怎么困难= =还是动画带字幕吧。
; v2 _: |- R% e$ m) A6 z配音的话= =我最怕带有口音的声音= =听不懂= =2 C1 s. S- b; o8 J( e: n$ |

* @& L4 c7 o( h1 ^4 m. B% @现在电视里甚至所有国语片都加字幕,非常反对这种做法。
/ V% b( {- D! m3 K* b/ V; f& m汗= =( j0 E  s% b, q: I7 D( v0 v% \4 F& j
实际上我比较赞同这样的做法= =5 u6 @9 A  M8 O" Z) {
因为现在聋哑人越来越多了。。。# j: e! t! Q# P2 W+ c. W
带字幕他就知道说什么话= =
作者: XYZ    时间: 2008-9-25 12:45
众口难调,虽然大部分人会反对配音,但我们不妨可以尝试一下,just for fun~
2 o# V7 _/ H7 o9 m4 a* p
( r) Y+ `6 y9 O5 f( w我们也可以做两个版本嘛,当然前提是能解决在动画中加入字幕。动画解码后是ogg格式的,哪位熟悉这种格式的视频文件?可以相互转换内嵌字幕即可~
: E/ a$ x  l+ o% \, E7 L( T* _) M
9 J+ H: {6 W& ]. K( P9 r- N4 a/ H不过如果中文语音的话,是不是包会很大啊?加了字幕的动画估计也要打包,这样包会更大~
作者: 慕容枫叶    时间: 2008-9-25 13:16
………………% C/ L+ q2 K" D/ D5 [
好吧好吧- -; [, }# i# f" O4 A7 n7 F! j
PS我处理不是很完美 但是可以处理。。。。不介意吧?
作者: 83462294    时间: 2008-9-25 15:47
ogg不是音频格式吗?
作者: habit    时间: 2008-9-25 15:49
这个游戏的视频也是ogg格式的, 用完美解码可以播放.
作者: 6875538348    时间: 2008-9-25 19:58
只是为了好玩?哈哈~
& k  ]7 x$ R! ^6 s1 |6 R5 @0 t" P1 |8 Z/ j. ?/ V9 D
7 A4 o, g3 r6 T) p; I% M, e$ ^; `
just for fun~众口难调???,虽然大部分人会反对配音???,但我们不妨可以尝试一下???$ u( u( ^. _2 ?" M0 c8 ?
# T! E+ {9 q5 s3 z! y, ~' c0 ^) }3 [
我们也可以做两个版本嘛???当然前提是能解决在动画中加入字幕?
: I. x' a- M* B  j9 ]9 ]: u
; r% e& G, s$ G3 O  Q: z不过如果中文语音的话,是不是包会很大啊????加了字幕的动画估计也要打包,这样包会更大???~8 ~" A3 b: d) s/ L: X/ h- e& a
+ I" d% P! r/ w. P
老大很累啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
作者: libohan596    时间: 2008-9-25 22:56
龙版,把我也算上吧。Outcry玩过了。
2 |. Z( G3 J/ v) G1 R
. Z& D2 e! `* @) i$ G% ]6 E3 t暴牙。
作者: habit    时间: 2008-9-26 08:49
libohan596可以做校对么? 有QQ的话请加群.
作者: 生蛋猪    时间: 2008-9-26 13:15
不妨把几张需要修改的图片放出来看看吧……$ z, @7 l9 g2 l4 Q7 @' i0 F
我看看需要去到什么程度……
作者: habit    时间: 2008-9-26 14:46
引用第18楼生蛋猪于2008-09-26 13:15发表的  :2 t1 C0 [8 W. T$ B- G  }  U
不妨把几张需要修改的图片放出来看看吧……6 K: ?7 M" y! o3 M
我看看需要去到什么程度……

# J2 Q3 X- Y3 x, a  ^+ f, y图片是DDS格式的,手头现在没有转换程序。基本都是书页,见附件!
作者: 生蛋猪    时间: 2008-9-27 04:59
附件的图片除了第二张需要处理一下文字,其他两张基本上就是倒填文字而已的说……
' x' W( {' y, W3 ?" _: r- b+ {如果还有更复杂的图片,就不妨再放出看一下,心里有个数改图也会更有针对性的……
# b3 m- d+ o2 U% P2 I. v; a' r0 F. ~; O9 _* ~% W2 `
暂时考虑报名,但是还是要过几天视情况而定……. n2 x% {4 p" E( \6 D' [
国庆要是忙的话就基本是跳坑而已……
作者: xinshijie    时间: 2008-9-27 08:18
想参加文本翻译 [s:1]
作者: habit    时间: 2008-9-27 10:03
To 生蛋猪:0 l  w( E+ |2 w5 }, S% w
图片基本上多是一些书页, 笔记之类, 菜单更是简单. 有QQ的话请加群或PM我, 我可以传给你. 这里上传空间有点小./ \8 ?$ m3 S4 m3 c9 J* X  Q
To xinshijie:   [) i6 m# z, N* J3 x
文本翻译soring在做, 可以直接找他,工作量大的话可以分一些.
作者: 一个灵魂    时间: 2008-9-28 15:07
美工报名!
作者: yjs14    时间: 2008-9-30 10:42
死都不要配音,除非找WOW~~~
作者: 李寻欢    时间: 2008-10-7 17:22
老天,千万别中文配音,我曾经见过SH2的中文配音开场介绍动画版本,虽然说配音人士素质尚可,但是出来的效果实在是破坏气氛和感觉呀。
作者: warwar    时间: 2008-10-7 17:38
不想听中文配音。。。。
作者: 飞雪连天    时间: 2008-10-7 23:11
汉化组的朋友们辛苦了,向你们致敬!
作者: c98008021    时间: 2008-10-9 08:28
终于把疾呼拖下来了,还有什么活要干的吗?
作者: habit    时间: 2008-10-9 09:11
引用第28楼c98008021于2008-10-09 08:28发表的  :6 ]+ P+ A& {; n7 f* s
终于把疾呼拖下来了,还有什么活要干的吗?
翻译基本上完了,还要润色,图片处理,制作字幕,测试。。。
作者: c98008021    时间: 2008-10-9 10:19
下了个PS用的DDS格式插件,试了试,应该没什么问题吧。是不是就是把英文修没了再把中文弄上去?如果只是简单的修改应该没问题,当然也许我想的太简单了……
作者: habit    时间: 2008-10-9 11:12
就是那样做, 现在还在校对文字, 校对完了再做图片
作者: c98008021    时间: 2008-10-9 11:22
OK,那我报个名。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2