引用第21楼韩雪枫于2008-10-23 10:34发表的 :
我没玩过这个游戏,不过我想尝试做一下翻译,我也稍微领一段试试
从nigecott001 I'm staying nearby, Harbour Cottage? 开始
到nighard062 Hardacre...wait....what happened to you...!结束
引用第21楼韩雪枫于2008-10-23 10:34发表的 :
我没玩过这个游戏,不过我想尝试做一下翻译,我也稍微领一段试试
从nigecott001 I'm staying nearby, Harbour Cottage? 开始. v/ x* u% p1 p3 O7 q! U! z
到nighard062 Hardacre...wait....what happened to you...!结束
引用第20楼xq_261于2008-10-23 09:49发表的 :6 A4 I4 x- p+ W! g& b
继续紧接19楼的翻译,认领
NIGEL TALKS TO PROFESSOR HARDACRE
到+ v$ X$ O- v1 n( |# e0 Q; F
CHARACTER: PROFESSOR HARDACRE" R6 m- K# t! D. G2 k3 o
.......
引用第35楼5273301于2008-10-28 20:12发表的 :) N; X% e0 X6 X. ^) {: k6 E }
汉化怎么用strings.rar下载后是在开了游戏再打开 . 还是打开了再开游戏
引用第37楼talent_sky于2008-10-29 12:14发表的 :3 E1 x/ ^2 ^9 n% B* P2 N- ?
没玩过游戏,可以参加翻译吗?
引用第27楼迷雾于2008-10-24 00:12发表的 :
我是来给你们加油的 [s:23]
引用第45楼tomaxy于2008-11-01 22:44发表的 :
看了strings.rar一头雾水啊,还是麻烦hibat版主分配两章给我吧,谢谢!
引用第47楼翟长孙于2008-11-02 17:12发表的 :
没想到多日不来,汉化进行得好快啊。俺也通过一次关了,又不知道现在汉化进行到什么程度,如果还有事情要做,麻烦hibat版主分配吧,今晚正好有空。
引用第55楼c98008021于2008-11-05 16:08发表的 :+ U) W, Z6 \; C1 ]. s9 W
我觉得校对还是由一个人统一来做比较好,这个人首先英语要好,其次要玩过游戏。翻译内容没问题了才是译文校对的问题,比如有没有错字漏字,前后语气不同等等。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |