冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 弱弱的问一下,这个游戏会汉化吗 [打印本页]

作者: flyxxbird    时间: 2008-12-15 20:16
标题: 弱弱的问一下,这个游戏会汉化吗
同上
作者: wqzss    时间: 2008-12-15 21:53
汉化技术是没问题的,只是没有翻译。实际上这个游戏还是挺难翻的,很多地方翻译成中文需要费点心思。
作者: xq_261    时间: 2008-12-15 21:55
个人觉得这个游戏绝对有汉化的价值,但是能不能将游戏中大量的相关语原汁原味的表达出来又是另一回事。。。。
作者: wqzss    时间: 2008-12-16 15:18
呵呵,不要总抱着什么原汁原味之类的理想主义观点。当你真正尝试去翻译一句话的时候,就会发现完全不是那么一回事。
作者: welovezoo    时间: 2008-12-31 01:11
支持汉化,期待高人
作者: welovezoo    时间: 2008-12-31 01:12
不用原汁原味,看懂就行
作者: 苏风    时间: 2009-1-3 13:26
看来我真得为了游戏而认真学外语了……~~~~~~>_<~~~~~
作者: zzj3399    时间: 2009-1-8 20:24
引用第3楼wqzss于2008-12-16 15:18发表的  :8 M: Y0 [- X. A8 q9 u& n
呵呵,不要总抱着什么原汁原味之类的理想主义观点。当你真正尝试去翻译一句话的时候,就会发现完全不是那么一回事。

* z" u' ^% N) [* Z支持这个说法,毕竟这不是翻译什么经典著作,能看懂为至上原则。
作者: 太阳国度    时间: 2009-1-16 23:17
这个游戏的风格我很喜欢,期待汉化
作者: xinshijie    时间: 2009-1-30 19:04
支持汉化,可以参加帮忙。 [s:1]
作者: dor    时间: 2009-1-31 17:25
能汉化就好了~好喜欢这个游戏~~
6 @. t- K# V+ T* [3 w( x.......只可惜看不太懂的说..
作者: liyonggame    时间: 2009-2-1 19:16
建议翻译人员先看一遍猴岛,那里面有太多的双关语。要不就直译好了,大家开帖来讨论其中的含义
作者: caesarzx    时间: 2009-2-13 12:15
请自认为有能力参与汉化的有志者 来此报名,https://www.chinaavg.com/read.php?tid=14457
2 f5 K8 ^' k. X. ?* a5 A& J% m2 @  L5 ?
或者直接加汉化群:78704891
作者: 1890    时间: 2009-2-14 18:36
[s:1]  [s:1]; }# ]# i3 L! B7 j
支持汉化




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2