冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 关于汉化项目的调查 [打印本页]

作者: shane007    时间: 2009-1-24 14:57
标题: 关于汉化项目的调查
由于AVG汉化的技术难度,解决一款AVG游戏的汉化技术问题非常困难。
( c; V. J" V" m& n, T
5 C" X) k7 R5 v! s最近看到大家对静物和SyberiaII的汉化工作非常积极,这是一个非常可喜的情况。
" c% ?8 U( `& u2 y) F其实还有4款AVG也解决了技术上的问题,等待汉化。
' r2 ?9 W* U( i6 f) x- T. V+ _" T% L7 b; F5 j
在此想做一个调查,不知道有多少人对以下4款游戏感兴趣,愿意做初译人员和汉化项目负责人。
3 v" f6 w, s3 T4 i2 m; V- _3 j这4款游戏是. o) d7 \) c3 \- ?, w) O, P

6 n& y: l' w8 q' X' M& c$ m2 t1.
1 M! |( R5 G) \6 K# E2. 尼科波尔:不朽的秘密$ J5 k& P0 c9 A
3. 谋杀艺术: 联邦调查局机密4 Z) o' ?9 t) W# }
4.吸血鬼的故事 / o3 _- ?" E' U3 U

- f. g0 V, j( X6 O) t, f- i3 Ehttps://www.chinaavg.com/read.ph ... ;page=e&fpage=17 _6 B5 ^: q( p, E

7 _2 x8 K. x8 C" Y注意,这仅仅是意向调查,不是人才招募
! T2 A+ x, K! }3 l主要是缺少汉化项目负责人
作者: soring123    时间: 2009-1-24 23:36
请问AGON怎么样呢?
作者: shane007    时间: 2009-1-25 10:10
引用第1楼soring123于2009-01-24 23:36发表的  :5 d; v% Z% F( [8 J+ n0 Z7 F
请问AGON怎么样呢?
7 m9 r( r3 W# ?# k9 w; f
AGON暂时还解决不了技术问题,不过我的技术水平也在慢慢提高。& w: P3 W) u4 m, N* o
到时候我会再研究这个游戏的。
作者: soring123    时间: 2009-1-25 10:15
AGON解决的话,我来负责
作者: shane007    时间: 2009-1-25 10:26
引用第3楼soring123于2009-01-25 10:15发表的  :: n3 a& K/ U; Y: w: x. \
AGON解决的话,我来负责

6 D+ I( q! o; h/ i0 D" z好的,我知道了。
作者: dreamerdd    时间: 2009-1-25 10:40
我也喜欢AGON
作者: xinshijie    时间: 2009-1-25 17:06
这些游戏都没玩过,不然想参加翻译。 [s:1]
作者: karl    时间: 2009-1-29 00:29
谋杀艺术是一款很不错的游戏,我推荐!
作者: wqzss    时间: 2009-1-30 23:32
这几天玩了下这几个游戏,个人觉得唯一值得一试的,应该是尼科波尔:不朽的秘密了吧。文字不多,游戏质量也算中上。记得以前看过一部类似的电影,也是鸟头人啊什么神之类的,难道之间有联系?这个游戏里面真的会“死”,搞得蛮紧张的,但是谜题都很不错,画面也超级棒,只是剧情上刻画不太深入。
+ P& r: o, S$ s7 Y' D
- m5 |3 A; }3 B  m3 k过程动画字幕居然不是英文的。虽然英语听力不错,但也只能明白八成……不知道这个游戏的图片汉化搞定没有?很多资料需要PS的。
作者: jaychous    时间: 2009-1-30 23:35
我想要FBI的汉化,游戏不错的
作者: 超级大火影    时间: 2009-2-2 00:06
很久以前下了谋杀艺术,一直没有玩......懒得玩....还有未知实验,估计都快被遗忘了,不知道有没有人喜欢未知实验
作者: kimco    时间: 2009-2-2 20:22
未知实验挺有意思,气氛做得不错,故事有些深度,有一定琢磨的价值。就是某些地方的操作实在让人窝火。总得来说值得一玩。
作者: shane007    时间: 2009-2-2 20:31
引用第12楼kimco于2009-02-02 20:22发表的  :* z6 v8 d$ l* Y, N
未知实验挺有意思,气氛做得不错,故事有些深度,有一定琢磨的价值。就是某些地方的操作实在让人窝火。总得来说值得一玩。
( L: A6 H- |3 f, b0 a% }! [* G
这个游戏倒还没看过,字幕多吗?
作者: kimco    时间: 2009-2-2 20:51
字幕不算少,里头20多个人物每人都有一堆文件档案报告通信之类的,不过主线的对白并不多。  t. [% h) p0 E. N( x4 u2 X4 K) B
可以看看这个英文的回顾
) D5 U7 R( H' V. n7 Uhttp://www.gameboomers.com/reviews/Ee/TheExperimentbyBecky.htm
作者: shane007    时间: 2009-2-2 22:33
引用第14楼kimco于2009-02-02 20:51发表的  :! ?$ g: z3 N* K9 O$ _
字幕不算少,里头20多个人物每人都有一堆文件档案报告通信之类的,不过主线的对白并不多。, n: o/ V8 i; z2 Q# t8 ~
可以看看这个英文的回顾: V; I- x* W7 ]$ |1 [, X6 F
http://www.gameboomers.com/reviews/Ee/TheExperimentbyBecky.htm
- [) O0 d8 i+ v& M% P% w% P
好的,我有空会去看的。
4 L4 k) K9 T6 M; d3 ^5 O4 g) I' V) \
大家可以把喜欢的想汉化游戏都告诉我,冷门的也没关系。
作者: wqzss    时间: 2009-2-2 22:34
参考一下Justadventure,评分低于B的就不考虑了……
作者: kimco    时间: 2009-2-2 23:24
007不必太在意,我只是看到前面有朋友问到这个游戏顺便说说自己的感觉,并不是建议汉化它。它里面有些东西翻起来会累死,我是没这个兴趣的。不过拿来研究汉化技术可能倒是个不错的对象,里面的文字可以直接用ctrl+c复制出来,比较有特点。/ }7 U+ I) t$ J* }& H, Q- q
至于汉化对象的选择,我觉得倒不必拘泥于别人的评价,还是能突破哪个就做哪个吧
作者: wqzss    时间: 2009-2-5 14:59
引用第17楼kimco于2009-02-02 23:24发表的  :
7 f% ?( P) D' s# D+ A% H007不必太在意,我只是看到前面有朋友问到这个游戏顺便说说自己的感觉,并不是建议汉化它。它里面有些东西翻起来会累死,我是没这个兴趣的。不过拿来研究汉化技术可能倒是个不错的对象,里面的文字可以直接用ctrl+c复制出来,比较有特点。
5 }. d) W. g# v  k至于汉化对象的选择,我觉得倒不必拘泥于别人的评价,还是能突破哪个就做哪个吧

( d- u4 U% B/ j( e007能突破的游戏多了(不是夸张),所以至少应该有的放矢吧。烂游戏汉化得再好,也是被人鄙视的。所以与其放低去汉化不值的游戏,不如拼了老命汉化值得的游戏。你看人家3DM只是汉化了一个靛蓝预言,就已经足够在AVG汉化领域当老大了。
作者: lazlow    时间: 2009-2-5 15:17
wqzss所言极是,我们还是专著于值得汉化的作品1 A7 Q( f( W* c1 P1 ~3 `: o
当然007的技术工作也非常伟大(不是夸张)
作者: soring123    时间: 2009-2-5 15:17
3DM主要还是因为自己名头足吧 再说靛蓝预言 我看跟多那些人喜欢是因为里面的act吧
作者: 沙家浜的渔夫    时间: 2009-2-5 15:21
3DM汉化的都是比较主流的游戏,什么热门汉化什么。2 [2 \& m9 w7 Q+ u

7 z7 D) M/ H6 P- {他们技术的确不错,还搞过游戏配音
& I+ J# i, K- a7 W% J! D) B# V. h+ q$ g0 [* ]% G% n
幻象杀手总归不是传统的冒险解密游戏0 F9 n  m/ q  R. G7 z# ^

! t' x4 z& Y+ ^  g1 q& N只是我们比较低调             * ~5 W# E, ]$ T1 t) E; R( ~9 q

4 f2 X9 L% E1 ]  C! k7 G, g" d; E, T低调点好
作者: wqzss    时间: 2009-2-5 15:30
其实有很多游戏都是打着动作游戏旗号,本质上却实实在在是冒险解谜游戏的经典呀。这些游戏比一大半所谓正统的AVG游戏,好玩得多。比如《黑暗地球》(这款游戏还带国语配音的哦!)当然还有靛蓝预言,可以说它们是混血。但是这类游戏不论对于喜欢AVG或者ACT的人,都有吸引力呀。当然动作和解谜也要设计得好才行。
作者: 超级大火影    时间: 2009-2-5 19:30
其实一直不明白,CHINAAVG做出了这么多,而且竟然这么低调..............
作者: fhvsgod    时间: 2009-2-12 12:58
个人感觉吸血鬼的故事就不要汉化了,因为游戏通篇都是俚语,翻了就没特色,而且许多话没字幕
作者: soring123    时间: 2009-2-12 15:12
对 吸血鬼的故事确实很难翻 最近看了一下 要翻出味道很难 没字幕应该可以通过字幕添加吧
作者: XYZ    时间: 2009-2-12 15:51
引用第22楼超级大火影于2009-02-05 19:30发表的  :. U& ?2 f: I0 t: q
其实一直不明白,CHINAAVG做出了这么多,而且竟然这么低调..............
6 i' I3 G( V) c2 `1 @# ]: P
因为avg低调,所以chinaavg也低调,我们只做我们爱做的事~
作者: wqzss    时间: 2009-2-12 16:17
汉化游戏还是要有所选择的嘛,必须综合考虑游戏的质量和汉化的难度。
作者: xinshijie    时间: 2009-2-12 23:54
引用第23楼fhvsgod于2009-02-12 12:58发表的  :
4 p, z" F! |" \* n$ Y/ U& Q个人感觉吸血鬼的故事就不要汉化了,因为游戏通篇都是俚语,翻了就没特色,而且许多话没字幕
俚语有啥不能翻译的。5 ]2 U+ ?6 f+ Y' f& D
可以中英文双字幕。[s:1]
作者: caesarzx    时间: 2009-2-13 09:20
本来我们组是要等《黑镜》的,因为《黑镜2》已经指日可待,可现在技术上还要很多时间,甚至根本没可能了,那我代替我们组接 《谋杀的艺术》 这个任务。等这次《静物》汉化发布后,休息一阵后我们组就开始搞。毕竟《静物》也是刑侦题材的AVG,趁着《静物》的余温,搞一个类似AVG应该会比较轻车熟路,也会很有感觉。
3 g$ E/ x( K) ?# i( g
8 D( w' p# }$ r+ X0 J! r2 f至于《吸血鬼的故事》,我认为既然有人能把《冥界狂想曲》搞定,那 吸血鬼 应该不会有 死神 难搞。要是实在没人愿意搞,那等《谋杀的艺术》搞定后我们再搞。
% w5 r" n8 \3 x) [5 l4 ]4 m
! U' G+ D( s) V7 P  K$ e非常同意XYZ的说法,我们论坛是做自己喜欢的东西,本来就低调。不是游侠,更不是什么靠A片H游戏发迹的3DM。有人手,难道就这么什么不汉化,空闲着?非要等下一个“最值得汉化”的游戏出现? 国内已经是AVG稀缺,再这么挑挑拣拣(当然,必要的挑选还是要的),AVG在国内普及的速度就又要慢了。
作者: XYZ    时间: 2009-2-13 09:39
普及估计不大可能,毕竟现在的时代属于快餐风格,优雅和慢节奏属于年龄较大的人群,而现阶段年龄较大的人群又不怎么接触游戏,所以avg难占主流,也许等我们年纪大了退休了,有时间的时候avg才能有所发扬光大?~
作者: caesarzx    时间: 2009-2-13 09:47
其实我说的普及不是什么 使命召唤 那种普及,而是有个能占到比例的玩家群就行。现在的比例是无穷接近于0%。
/ k* |/ n  W9 D; |* ?
5 G; C* D) M9 O+ q* D% {8 f其实我们的目标也不是什么“为了AVG普及而努力奋斗”之类,你也知道,喜欢而已,。
作者: wqzss    时间: 2009-2-13 09:54
精神可嘉啊,当然汉化的AVG越多越好,不会嫌多的。221B就等你们的好消息啦!
作者: caesarzx    时间: 2009-2-13 10:14
多谢wqzss支持。。
  B) a' x1 X1 T) M0 k  C
* `9 V( W0 o  t& }# M2 @和闪光商量了一下,基本上决定《谋杀的艺术》转交221B组。《静物》结束就开始。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2