冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 是我多嘴了吗 ? [打印本页]

作者: zhoucongdai    时间: 2009-1-28 22:29
标题: 是我多嘴了吗 ?
在DF结束之后,在播放制作人员之后……还有一个片段很多人没有注意吧?如果没有哪个,我真不知道开篇的那个人是Westwood……还有,前作提到过,如果普通人想玩穿越,在以科技主导的社会,只有西藏一条路能去?还有问一下,Westwood的同伴CHAVEZ最后呢?开篇只有他一个人?[s:25]
作者: wqzss    时间: 2009-1-28 22:58
不知道你想说什么。查韦斯就是柯特斯,四位龙族之中留在斯塔克的两位龙族之一的赤龙。一代的倒数第三章,他和统合先锋的头目绿龙斗法,结果同归于尽。不过艾波在日记中透露,两位龙族不会这么容易就死掉的(至少,起码活了一万三千多年都没问题)。在梦陨里,除了白龙的女儿,没有提到其他几位龙族的事情,所以也无从了解。
  R, s3 _1 x" X$ a/ {' f
, |) I1 u' B+ a0 \; }0 r) T$ b西屋通过西藏喇嘛穿越分裂,这件事柯特斯应该有参与其中(至少一代西屋自己的描述里是这个意思)。引用一下他那时候跟艾波说过的话——
$ Z3 s: F$ ]  _% R: u
3 s) G" k" c  ]TLJ一代发生的时间是2209年9 D8 Q" F! O- D) \0 ?7 I

# ^2 B: l  l7 \, g/ L& Z6 ^! w3 L$ Q——我1902年出生于波士顿,不过我十七岁之前的那段生活都不值一提。后来我花了三年时间在海上度过,又在欧洲环游了一段日子……三十年代早期——当然是在二十世纪——我在印度找了一份记者的工作。就是在那我遇到了马尼。就是在那儿我第一次听说了阿卡迪亚。我非常震惊,最开始也心存怀疑,但想到可以亲眼目睹一个全新的世界……还有魔法……找到一片未经文明染指的处女地的期望在我年轻时对我的影响太大了,也使我的精神状态高涨——开始相信神秘学、魔法、因果报应……当然,我是个傻瓜,但谁又知道我的好奇心会把我带到哪里?我最后到了西藏,就在1934年的冬天,在齐胸高的雪地里跋涉,想着这回我肯定得死在那里了。感谢上帝,后来马尼把我救了出来。我在一间喇嘛庙里静养了三个月,直到我后来……堕入,虚空。在两个世界之间,在你做梦的地方,时间变得没有意义。我被困在那里,过了相当长的时间。这是非传送者穿越分裂的唯一选择,而这条路非常艰难。
# D: G- c. S8 a——以前的岁月,当我还在斯塔克的时候。我们俩经历了一些刺激的冒险。事实上,部分原因也是因为他,我才最终来在这里。我最后一次看到他是在1934年冬天。9 k5 k; R. b0 O9 J3 _3 _; b! W
——哦,不,你误会了。我只有四十六岁,我大概十五年前到了这里,不过我是在……1934年离开斯塔克的。
作者: zhoucongdai    时间: 2009-1-28 23:24
这个游戏的结构实在是太庞大了……因为牵涉的人名实在太多了……1代和二代中英文版都有通关过,而且译名的区别是在太大,头实在很大!乱成一团!
) W1 l/ o1 t. {7 L  `% b这个问题确实是我没有注意到造成的,麻烦了版主……$ M# }* I) f  G5 _" V+ z- u; E
还有的是,winter似乎外国的玩家也一致把他确认为在Stark和Arcadia 的第三个世界?这个世界可能是游戏在二代留下的最大悬念!
作者: wqzss    时间: 2009-1-28 23:34
Winter是Zoe的妹妹Faith的冤魂形成的世界,最后Zoe劝Faith放弃之后,Winter也就应该消失了。否则最后Wati公司也不会成功推出新一代的娱乐产品Dreamer。这应该只是一个梦的世界里的一片小天地,还称不上“第三个世界”。1 o) S6 U" K+ V4 f# A
1 @  W- K6 U3 J  t
我觉得Storytime应该是Dreamfall引进的最重要的概念,正真独立于两个世界之间的第三个世界,梦的世界(注意西屋在一代的描述),创造世界的世界。Storytime和双子世界之间的关系始终没有被明确阐述。而最后老年艾波在一代的创始小屋,明显就是位于Storytime(“现在你既不在阿卡迪亚,也不在斯塔克。这个地方就在其中,亦在其外。”)。* p" C: l6 j8 }& d( }( X

6 q/ _: `  h- J, X9 b  p1 Y" i最后,如果你稍微懂点英文,千万别去玩繁体中文版的梦陨。翻译实在太烂了。
作者: flame21    时间: 2009-1-29 01:17
Wqzss版主说的对,梦陨的翻译确实很烂。即使是单纯听语音,很多时候字幕都有最明显的错误。5 n$ S# n3 v" G. [# }
虽然是繁体,翻译人员可都是大陆的人名拼音。大概是发包、赶工的结果吧!
作者: like_a_ghost    时间: 2009-1-29 01:31
是westhouse吧,westwood是一个曾经灰常辉煌已经倒闭的游戏公司吧...西木头和西屋有很大区别吧。想不到繁体那么烂,看样子我还是要耐着性子听慢吞吞的语音了,至少可以听的很清楚。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2