冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 不得不吐槽的篝火故事3汉化 [打印本页]

作者: odair    时间: 2020-6-8 22:34
标题: 不得不吐槽的篝火故事3汉化
        游戏刚出时就研究过这个游戏的汉化可能性,作为一个不太懂技术的汉化人员,我能研究的游戏本来就有一定的局限性。在打开这个文本后,直接就将这个游戏PASS掉了,那密密麻麻的文本,不知道制作人员是怎么写的代码,没有空格,没有换行,五国语言版本在一起,加上代码,文件改个字都得卡上一下。过了一段时间发现论坛里有人强烈推荐这个游戏,还有人跟帖说确实好玩,终于下定决心把游戏给翻译完了。眼睛都快看瞎了啊,结果这什么游戏呀,就是在各个场景不停的找东西。。。。。。。。。。。。汉化游戏没时间把所有的游戏都玩一遍再决定做不做,只能根据介绍和评论。。。。。。。。。所以希望以后有更多玩家能在玩过英文版游戏后认真写下评论,能给汉化组作为参考。更希望论坛不只是个供下载的网站。; r% `# ~" s  S9 ?
给大家感受下这可怕的文本
1 Z* P6 I- `7 W" V* I1 L
, j( W5 t. B# A: U2 E8 T
) y, ?  L# |+ v/ l1 D! v, A& l" a" {) y; h
不过既然辛苦翻译完了,还是坚持把游戏做完了。我看还是有人喜欢这种找物游戏的,我已经在测试时尽量修改了,但如有错漏,希望大家谅解吧。
9 P7 w3 ?) q% g$ P7 |  K' h% m: I9 ^1 L9 m* d( j

! F6 ?2 ~) c  n$ [) P8 \( U0 l" `3 z6 w% N
       另外也说说其它汉化的问题,现在所有翻译都是喜爱CAVG游戏并利用空闲时间义务参加汉化的,我们不会强制规定时间,大家都有自已的事要忙,所以无法确定哪部游戏会先出来,系列游戏有可能不会按顺序发,希望大家能体谅。
" J5 S# z0 i" R# s8 d  m8 y8 y0 b       至于投票活动是为了活跃论坛讨论氛围,会尽量安排能有时间快速完成的翻译,已经有汉化版的游戏我也看过视频,我们还是愿意尽量为大家带来相对完美的汉化版本,所以有些游戏还是会做的。, v# S, w: V. r) o9 o& R7 N5 B
% k2 j5 Q' d& T+ b* J' N. p

; F- d4 D9 {* ]: i2 e6 a1 c- d. O
7 `  T7 W: H/ y- C% h  c9 V6 p8 q- p% a9 A! k

作者: wqsh_2002    时间: 2020-6-9 00:48
各位大大辛苦了~~~
作者: 龙鼠    时间: 2020-6-9 09:53
天啊,汉化组各位大大辛苦了……昨天有人JJWW发贴说为啥汉化这个不汉化那个,我当时就想怼回去的说
作者: 城步堂龙一    时间: 2020-6-9 10:53
汉化真是个幸苦的工作,必须是真爱才愿付出,给所有ChinaAVG汉化人员点赞
作者: sunsihua    时间: 2020-6-9 11:49
汉化组辛苦了,我玩过1,确实还是不错的,故事有逻辑性,画面也可以,但我记得没有那么多找物,不知道是不是后来变了
作者: wuzhenglanruo    时间: 2020-6-9 16:08
辛苦了汉化组。最爱的解谜游戏。
作者: aeve    时间: 2020-6-9 18:26
这么糟糕的代码说明这款游戏不是流水线化生产的(手动滑稽
作者: 朝歌    时间: 2020-6-9 20:38
辛苦汉化组了
作者: Sapphire1121    时间: 2020-6-10 00:34
向大大鞠躬,玩1和2的时候没想过3变成这样,今后一定玩过再发言。
作者: 弥弥的宝宝    时间: 2020-6-10 03:20
这家出的游戏几个系列都玩过了。。。以前出的很好,但今年的篝火夜话3和光之联盟7都是纯找物。。。因为实在玩不下去了,中途就放弃了。。。汉化组真心辛苦了!!!
作者: 蕭小雯    时间: 2020-6-11 17:10
好恐佈的文本....( P% W9 z- m* v/ }* B
看到後更能瞭解版主和所有漢化人員的辛勞,切切實實的擺在我們眼前...
& p7 k) p$ |# t& i為了給大家好玩的漢化遊戲,真的付出太多了,真心的感謝您們,謝謝!!
作者: 傻耗子哥哥    时间: 2020-6-23 10:54
感谢付出,真是辛苦了
作者: tzhxy1220    时间: 2020-6-25 19:26
想问问,它奖励章节在废墟的时候,可能因为我电脑太卡,找物完了扳手没给我,玻璃那边的螺丝就弄不了,物品栏就只有那个仪器,求问问我不重新建档玩能不能解决?
作者: lyq_3425    时间: 2020-6-25 20:52
1和2都玩过了,没想到3变成这个鸟样子!!!真是毁了前两代的口碑!!!
作者: panzerlehr    时间: 2020-6-26 16:23
玩过1,感觉还可以啊。想问问2有汉化吗
作者: panzerlehr    时间: 2020-6-27 15:58
lyq_3425 发表于 2020-6-25 20:526 o, g# M: }$ \) [8 H
1和2都玩过了,没想到3变成这个鸟样子!!!真是毁了前两代的口碑!!!

  _1 @* A1 G' q+ O# L试了一下,果然无聊啊,比起1来是差远了1的故事情节还是挺不错的。
作者: lyq_3425    时间: 2020-6-28 10:55
panzerlehr 发表于 2020-6-26 16:23: o0 M: d% Q' C1 f/ }' H
玩过1,感觉还可以啊。想问问2有汉化吗
4 w: v% Q( C: k( D6 J' P  H
2代有汉化的,你可以在网上找
作者: panzerlehr    时间: 2020-6-28 11:47
lyq_3425 发表于 2020-6-28 10:55
; B4 g+ W3 [* l; `2代有汉化的,你可以在网上找

6 t* H' @! N: x( i; W论坛里找了一下没有,应该是别家汉化的吧可以提示一下上哪里找吗
作者: lyq_3425    时间: 2020-6-28 14:17
panzerlehr 发表于 2020-6-28 11:475 Y% l9 E/ P' b' T& P- y6 Q/ K
论坛里找了一下没有,应该是别家汉化的吧可以提示一下上哪里找吗
( ], F7 X( |7 f% x+ Y( E
网上搜索篝火夜话2,太多了
作者: panzerlehr    时间: 2020-6-28 17:14
lyq_3425 发表于 2020-6-28 14:17% d/ H; R( H3 I
网上搜索篝火夜话2,太多了
0 J6 F: Y7 k+ e4 R. U
网上有的都是英文版,没见过有汉化的呀。猛犸只汉化过1。
作者: lyq_3425    时间: 2020-6-29 10:46
panzerlehr 发表于 2020-6-28 17:14
0 O2 S- A0 L/ I8 N% l7 T2 ]( `, D8 I1 y网上有的都是英文版,没见过有汉化的呀。猛犸只汉化过1。

6 Z) c/ l# [. W4 b. h我说了,搜索篝火夜话2,不是篝火故事
作者: july0801    时间: 2020-6-29 11:04
3就是无穷尽的找物,比1和2的故事性差一点
作者: rain-bow    时间: 2020-6-30 10:44
@odair  同意楼主和回帖大家的看法!我也是玩过1和2的人,尤其是1真挺好玩的,剧情也不错~也不是纯找物,就是正常解迷的那种!所以才会期待它的续作!谁知3是个纯找物,超无聊,剧情也就那样,枉我汉化投票还选的它!因为我也不知道3的具体内容,也没它的资源,所以建议楼主和汉化组的各位,你们手上要比我们先有资源,如果是纯找物的可以标注一下,然后再投票看下要求汉化的多不多,再决定是否制作汉化~(我感觉现在没多少人喜欢纯找物了~)
作者: shane007    时间: 2020-7-14 09:25
此文件的正确打开方式是excel,用excel打开后能以很清晰的方式分页呈现出来。
作者: zhjm    时间: 2020-8-23 13:14
shane007 发表于 2020-7-14 09:25  F5 w3 j, C4 j9 r% z& I2 v
此文件的正确打开方式是excel,用excel打开后能以很清晰的方式分页呈现出来。

# x/ }, X; g% C3 G& k想问问,此类游戏汉化,是不是就是把strings 和strings_se文件里的文字替代为中文,保存后就行了?
作者: zhjm    时间: 2020-8-23 15:54
哈哈,显然没这么简单,替换后方块不显示文字,显然是乱码了,改了encoding="gb2312"貌似也不行
作者: zhjm    时间: 2020-8-23 20:27
唉,想的有点简单了哈,对比研究了一会汉化的和生肉的xlm文件,尝试无果,只好生肉了。
作者: haiyuanguan    时间: 2020-8-23 21:49
纯找物的话真是····呵呵····
5 [" ~( d3 l; v  X6 K8 H5 p# x汉化组辛苦了···
作者: 2yf00000    时间: 2020-8-24 15:31
zhjm 发表于 2020-8-23 20:270 F0 X3 j0 q% F  O! U
唉,想的有点简单了哈,对比研究了一会汉化的和生肉的xlm文件,尝试无果,只好生肉了。
$ ~$ }) y6 |# Y  Q9 K$ q
哈哈搞汉化其实真的很难很难,相当于把游戏中的内容重新制作:比如除了纯文字翻译之外,还有游戏中的字条之类的汉化要用到PS,要愿意的话甚至CG过场中的英文可用视频制作软件额外加上中文字幕等等。当然【双字节】游戏字库的问题还是好解决的,不过我已经离开这个圈子好多年具体细节已经不太记得了。
作者: zhjm    时间: 2020-8-24 19:01
2yf00000 发表于 2020-8-24 15:315 a( w; p( j6 c& `/ m5 m
哈哈搞汉化其实真的很难很难,相当于把游戏中的内容重新制作:比如除了纯文字翻译之外,还有游戏中的字条 ...

0 u. a5 p$ `7 w是的,想想有些制做精良的游戏,里面有大量的便条,报纸,资料什么 图片类的,这些要是都要PS汉化的话,工作量可真不小呢。
作者: zhjm    时间: 2020-9-22 10:46
2yf00000 发表于 2020-8-24 15:31
' ?- F8 [. I1 F& o) b4 Z哈哈搞汉化其实真的很难很难,相当于把游戏中的内容重新制作:比如除了纯文字翻译之外,还有游戏中的字条 ...

1 Q4 U- y7 |6 m- ]" x实际尝试了一下,也吐槽两句。就算加入字库后,经测试还有一大堆问题。哪怕是一个标点符号,如省略号括号等,因为字符格式问题,都有可能造成整句话不显示。还有一整句话如果太长,还需要加入换行符,而且要在合适的地方加入。所以,不是汉化后加个字库就大功告成了,实在麻烦咯。还是玩游戏来得省力轻松
作者: 狐狸酱    时间: 2021-9-27 16:50
感谢各位大大~~你们辛苦了~这个工作量看着就很不容易啊,真的内心里特别感谢你们~太不容易了
作者: 瀚宇星皇hyxh    时间: 2022-3-10 13:23
感谢汉化组的支持,辛苦啦!
作者: 士多啤梨苹果橙    时间: 2022-4-25 09:06
汉化真的是一项复杂的工作,都是奉献精神极高的人才能坚持下去的,感谢啦~
作者: emomaomi    时间: 2023-1-11 16:41
真的是辛苦了啊 有时候看到汉化后的中文都那么长 别说原文了  真的感谢各位
作者: mayuyun123    时间: 2023-1-12 08:55
再次感受到汉化组的辛苦,再次感谢汉化组的付出,谢谢!
作者: amy1980    时间: 2023-3-25 16:11
辛苦了汉化组
作者: amy1980    时间: 2023-3-26 23:34
汉化组辛苦了
作者: 浅妆薄黛    时间: 2023-4-24 13:15
各位大大辛苦了~~~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2