冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 【汉化资料】关于未知试验的汉化分析 [打印本页]

作者: worldcup12    时间: 2009-3-16 14:05
标题: 【汉化资料】关于未知试验的汉化分析
试了一下,用解包器解开没问题,而且支持不打包,优先读取,不过还是老问题,单字节输出,4个汉字变成8个乱码,英文没问题。解包后有fonts文件夹,用的也是ttf,shane007是不是可以考虑这些游戏都列为一类研究。
作者: wqzss    时间: 2009-3-16 14:09
有没有兴趣也成了一个名为CUP的汉化小组? [s:2]
作者: morler    时间: 2009-3-16 15:07
提取了文本,方便翻译处理。仅作参考- k# g: l4 X: b7 j

8 @" C* R8 U+ J0 q0 x0 MPS:听取了wqzss的建议,修改了提取脚本,在原文下方添加了一个空行。
作者: caesarzx    时间: 2009-3-16 16:23
要是技术允许了,221B乐意接受这个项目。worldcup12,有兴趣吗?
作者: worldcup12    时间: 2009-3-16 17:16
引用第3楼caesarzx于2009-03-16 16:23发表的  :1 I1 b8 r0 @; m6 w; T
要是技术允许了,221B乐意接受这个项目。worldcup12,有兴趣吗?
已经加群了,不过还没开始玩这个游戏。反正现在暂时没事,翻译的哈迪兄弟技术上卡壳了
作者: pchome    时间: 2009-3-16 18:16
如果能汉化真是太好了,我一直在期待未知实验的汉化
作者: shane007    时间: 2009-3-16 20:58
worldcup12 ; Q2 w, I( P# R
2 l; C! e. l* a6 l% h' Y
麻烦把汉化分析略微写详细一点。
# D! s9 a5 s2 W) K/ J7 e9 L& J如何支持不打包。解包器的联结,以及字体存放目录。
作者: worldcup12    时间: 2009-3-16 21:24
游戏刚删,解包器在此。是哪个arc文件,忘了名字了,是个100多M的那个,解包只能选1-byte data,这也应该说明是单字节读取的,解包出来后就有fonts的目录和strings的目录,把strings目录及内容直接复制到游戏的resources目录下(arc文件也在该目录下),直接就可以优先读取。1 L, R- X8 t$ X" ~& g
& V$ s" c9 L" ^, ~" Q+ c0 m
解出来的还包括声音及video文件夹,字幕文件似乎里面内容是按游戏里的顺序排列的,第一句就是游戏里的第一句
作者: shane007    时间: 2009-3-16 21:47
需要一个OCX
作者: worldcup12    时间: 2009-3-16 22:30
什么意思??这个ocx放上,就可以支持汉化了吗?
作者: shane007    时间: 2009-3-16 22:41
引用第9楼worldcup12于2009-03-16 22:30发表的  :
! u+ D$ D. A1 T  S# O什么意思??这个ocx放上,就可以支持汉化了吗?

% J, e: d1 w* U8 Q解包器需要这个ocx,如果电脑力没有的话。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2