冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
提个建议,以后的游戏人物名称能不能用英文原名.
[打印本页]
作者:
kudemon
时间:
2009-3-23 14:00
标题:
提个建议,以后的游戏人物名称能不能用英文原名.
提个建议,以后的游戏人物名称能不能用英文原名,我觉得英文原名比中文译名容易记太多,而且译名又乱又杂,不同攻略用不同的译名,导致有时看别人的贴说的人物很难想清楚是谁,弄得一头雾水。
' |! l d: S1 |8 [& M* F
美剧如越狱,英雄我也是只看用原名的字幕.
作者:
firendless
时间:
2009-3-23 14:24
好建议,但是估计得具体情况具体讨论了,
9 _) |( x0 w+ ?0 w; k+ r9 n
夏洛克福尔摩斯,这种应该就直接译了吧...
作者:
kudemon
时间:
2009-3-23 14:34
福尔摩斯这么著名就不需要了,其他著名人物或者历史人物如林肯,华盛顿当然也不需要.
作者:
jimi
时间:
2009-3-23 14:46
主要是原创人物,还有一些专用名词也可以不翻译
作者:
wqzss
时间:
2009-3-23 15:45
这个建议我不能接受 [s:2]
作者:
黄金年代008
时间:
2009-3-23 15:55
我也不能接受,我觉得还是全部翻译出来比较好。
作者:
afish1984
时间:
2009-3-23 16:14
我觉得汉化就汉化全面,留着名字很不伦不类.
作者:
慕容枫叶
时间:
2009-3-23 17:45
我绝对不能接受半汉化成品作品。。。。。。
作者:
无能用者
时间:
2009-3-23 18:10
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
无能用者
时间:
2009-3-23 18:29
提示:
作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者:
firendless
时间:
2009-3-23 18:38
专业呢....
作者:
zzzor
时间:
2009-3-24 17:33
若姓名牵扯字母机关之类的问题在译名后附加原文就好了
作者:
lanyer
时间:
2009-3-26 01:47
完全同意 无能用者 的说法.非常体贴而专业! 建议非常好!
作者:
lanyer
时间:
2009-3-26 01:57
其实 狩魔猎人 Gabriel Knight 的翻译非常有问题.
. g& A# l! g$ `8 Q# |8 f5 ^, |
* h Y, p; L& A5 A/ k
Gabriel Knight 是主角的名字.应该翻译为 嘉布里-奈特 才对.
6 }, b a, e2 p5 ]- a. {9 g2 c. w
- n! ]" \0 |1 g. p( s( F1 r
一个私人侦探,翻译为 狩魔猎人 怎么听上去都象个 神幻类的 FPS游戏 [s:6]
作者:
妖妖梦
时间:
2009-3-26 08:04
你的建议我不接受
) F2 ~% Y4 o _6 _9 ~
玩出后果没人记得游戏名字。。。。。
" p2 t {1 Y* Y
照你说的建议,那就不要翻译中文好了
4 {. `! z! i8 t) U( V& P
魔兽世界都有翻译成中文名字呢 其他游戏也是这样
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2