冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 游戏最后好像提示大家去玩2代? [打印本页]

作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 14:42
标题: 游戏最后好像提示大家去玩2代?
游戏最后好像提示大家去玩2代???
0 H2 V& t1 n! d4 E( G
5 x' i7 O: Q' U' d" {还有想说一下子( _4 `! b; j0 j/ ^0 k
% y0 n' E( R" T( G) y
就是呢 我个人感觉 / T! X& H1 K0 B- D
把游戏名称still life 译成 静物 好像有点硬
; ?6 U/ M. M; z' T
( \* f& i" {7 u% T" n如果把still life 译成 生还者  好像比较好听 和 贴近主题
9 z+ W, a8 h. q% S! F1 }2 c0 R# D0 g  @' D! f3 F* g! p
因为游戏的主线就是一直在寻找 还没有被谋害的生还者(目标)
作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 15:21
游戏最后好像提示大家去玩still life 2 代
5 G1 u2 {5 I' c; w8 K+ F* z8 C0 p* y/ n
但。。呃。。。2005年 still life 1代8 R" Q$ f, q$ H+ e" x

& t' |- V- }8 D; P, H: [。。。。。1 d- {: ~* A/ u

  z2 N9 x- i7 w  \9 a2 I。。。。。。" w  o8 R/ Z$ J
+ Z; Y4 W* h* f- z4 Y
。。。。。。。。3 y* J; o$ g) Y* d0 H
7 f1 E# E9 {& W+ ]/ E* e7 H
到现在是2009年 已经过去4年了啦
作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 15:52
still life 2 代预定发售时间
) x* {6 `1 x0 R0 D$ o" D. G5 V6 y
- ~- \# o; s, p: ~& ~2 K" E
% r8 N0 y3 A. R1 \( b. j) @Release date(s)     Expected Q1 2009' B5 P" F0 q* ]: j! |$ O$ h
April 27, 2009 (2009-04-27) (USA)- l. N* ^- d( o5 t# m( d
March 30, 2009(Germany)' O2 L9 C' u; E  E. Z6 r: D

" J4 J$ k6 [( U: c, QSystem requirements     Windows XP/Vista,
4 _3 q# Q. M+ ~$ b1.5 GHz Intel Pentium 4,
3 J& O7 t) ?! \6 H512 Mb RAM,0 ^( e/ K& i: M
128 Mb Video Card,
( q& @2 u# _0 l, k/ f7 w7 kDirectX 9 compatible,
$ {* A% E6 d9 B4 GB Free HDD,
2 X2 `5 K, L0 _5 @+ KCD-ROM 16x,& @2 O! S8 J8 z9 m4 _
Sound card0 C# _, d; W5 @) l& ~& N: W& ~
$ B0 T4 L" N0 o4 p( W! I
Developer(s)     Gameco Studios+ F/ H' _/ P5 t- Z4 s
Publisher(s)     Microïds
# a) A6 j! b; g3 \+ Y1 TEncore (North America)0 h1 z, ^6 g6 R: h4 z, X$ K

) h2 `) Q, L0 \- W1 L8 U9 _+ y) @8 W! a9 Y& J. k

: u9 e/ V" B+ W0 {! c* U( |* E
3 f4 V- @4 S# q9 \0 [! B5 y; H+ ^。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 15:56
http://www.gamespot.com/pc/adventure/stilllife2/index.html
( s8 r2 x/ D8 ~+ B/ [$ Q0 L2 U) g
; A- }/ F( y$ `3 p6 |: r; C: [' ^) P, X
。。。。。。。。。。。。。。。。。
作者: wqzss    时间: 2009-3-26 16:08
只能说你来自火星。
作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 16:11
2代预览片段: b1 I# g4 V5 f7 _% J# J3 q
% {- `# g: t# j/ c
http://www.microids.com/jeu/en/51/videos/Trailer.flv
作者: yoyo2    时间: 2009-3-26 16:14
引用第4楼wqzss于2009-03-26 16:08发表的  :
; ~) J/ k3 L0 u: A7 P6 \/ H! {2 s只能说你来自火星。
2 ?7 ?. p* T- m; B7 a7 c0 ]# R
昨天才刚玩 今天才爆机 不好意思啊 大大 我是菜鸟
作者: 玩家    时间: 2009-3-26 17:29
05年发行吧。。。95年那时还没有能力做到这种画面。。。。。
作者: caesarzx    时间: 2009-3-26 18:01
引用第1楼yoyo2于03-26-2009 15:21发表的  :) ~& u- `, e+ l8 `6 }2 e
游戏最后好像提示大家去玩still life 2 代8 @3 W7 X7 t6 O; |- D) [9 `4 h0 B
) _& F' `3 f6 n# O3 u% S
但。。呃。。。1995年 still life 1代5 n  M& Y% \9 S. ]
# I( x, d2 A+ Q$ J) z0 L
。。。。。
: P6 A) g# s% W, b.......
; b) `% ?) t& w6 c+ @4 _
是05,05啊。95年只有《无声狂啸》那种级别的画面。
作者: yoyo2    时间: 2009-3-27 11:04
引用第8楼caesarzx于2009-03-26 18:01发表的  :. q4 s+ n% `7 K9 D/ c" B5 G; ~% b

. h0 [" X) M7 s. D+ P: I( K  a; {* |. K6 }) Y
是05,05啊。95年只有《无声狂啸》那种级别的画面。
9 ^% s# P$ L6 S. O% s: W$ h9 i6 f# E
不好意思 大大 额写错了 已改正!
作者: snakeagle    时间: 2009-3-28 00:31
引用第2楼yoyo2于2009-03-26 15:52发表的  :9 W/ a4 m- t( N5 |3 d
still life 2 代预定发售时间
! z+ s$ ?* }4 a$ `' X. v" a% G3 a- E" _6 e  k" G
$ `; `7 D$ D1 P3 L* p5 |- i
Release date(s)     Expected Q1 2009
- }$ j4 u: r/ ^April 27, 2009 (2009-04-27) (USA)0 O' E3 Q  {' g0 Y6 S
.......
很奇怪,为什么今年期待的静物2和秘密档案2都是先发售德语版的呢……[s:6]
作者: neo0109    时间: 2009-3-28 01:12
引用第0楼yoyo2于2009-03-26 14:42发表的 游戏最后好像提示大家去玩2代? :- q/ \5 O4 Q* z
游戏最后好像提示大家去玩2代???
7 _$ H8 v8 W7 K: L; Q5 d% @2 N
还有想说一下子6 a& \% i8 y. V. c; z% |3 |7 E

8 q8 P' B1 e. O2 p7 u就是呢 我个人感觉
# O$ U$ }7 Q: J3 d: c& e.......
我个人觉得,翻译成静物没有错,首先still life确实是美术上的静物,而且游戏也都围绕着mark的那些画来展开的。
6 Y; {: q) P8 V' ?可能你的意思是,几十年前的凶手的作案手法在现在又重现了,而且凶手的穿着打扮,还有俱乐部的花名册等种种迹象,让人觉得凶手still alive!这也是英文名still life的另一个意思。: u( S1 J$ h+ v; x8 Z% L% l& @
所以我个人认为游戏的英文名有两重意思。但是中文名除了静物,到现在还没有想出别的更好的译法。但是,显然生还者不贴切
作者: neo0109    时间: 2009-3-28 01:13
还有,LZ明显对游戏的主线理解错了。
作者: jamwell    时间: 2009-3-28 10:50
马克放戒指
; R. u! V; f  l模仿者往尸体放照片 提示下一个猎杀者 是凶手想和侦探斗智 这也是凶手不杀侦探的原因
7 U. U7 K* \1 t( i7 s5 m6 M; `% T/ l6 ~# ?6 B7 }
能找到一个功力相当的对手是很有趣的事,所以马克不杀gus
" c& u: m  N  t) I# T, f6 ^1 ?神雕侠侣里面独孤求败 因为没有对手封剑 你可以想象是多么孤独无奈啊
作者: liuzhaoqi    时间: 2009-3-28 18:27
still 不一定是还,依旧的意思。。。。他还有静止的意思) K1 C& C' k3 j5 L" J% b" _
life 指了很多东西。。。应该是存在的都被包括进去了。。。。
+ F$ T2 H* i5 A+ j+ W所以静物指静止的物体没有错误。。。
8 }6 R9 }' a# ^! w# {4 I) F0 k7 j# B
我反而觉得把它想成alive才是错误的。。。。。
作者: 网虫    时间: 2009-3-29 18:40
是啊 可惜时间相隔4年了
作者: yoyo2    时间: 2009-3-29 19:32
引用第11楼neo0109于2009-03-28 01:12发表的  :
) b; N6 e# x' o3 i0 @- v/ c3 C  O: W; Y" a2 o
我个人觉得,翻译成静物没有错,首先still life确实是美术上的静物,而且游戏也都围绕着mark的那些画来展开的。

' g& a# {7 p' v$ V+ ?% Z$ j6 J- H如果从美术角度来说 是否能把 still life 译成  静物画 呢
7 y" ?$ z, ^$ ^0 f! U+ ]' V4 C
% J& [6 T. j. w( O! T第一感觉 听到 ”静物“这名称 不知道是啥?第一感觉 联想到的是尸体 呃 而不是美术作品
作者: w.kelvin    时间: 2009-3-29 19:42
期待第2代,听说5月分会出。不知道是真是假
作者: yoyo2    时间: 2009-3-29 20:18
引用第14楼liuzhaoqi于2009-03-28 18:27发表的  :4 Q- y1 G  H* b  |- S
still 不一定是还,依旧的意思。。。。他还有静止的意思
/ G  `1 D+ i4 ~9 T- q* b, K, G. `% Alife 指了很多东西。。。应该是存在的都被包括进去了。。。。
( a! Q, r  ~5 p. f' p4 ]所以静物指静止的物体没有错误。。。
4 h9 i/ {6 p* W: J, w  o% P' \2 {" }. c; }
我反而觉得把它想成alive才是错误的。。。。。
7 z' V. |; e# s; W' H# }* U' C' L4 v+ W
大大 我没有说名字有译错 / V. i+ _( y4 H  Y; A

/ X( V! r! u- A4 a8 Q. y# ]3 n; j我只是觉得把 Still Life 直译成 静物  听起来感觉有点硬 不好理解& w2 ?' o* l) w# q' `
: t/ X5 u6 ^! }1 |2 I. M! i+ C1 {8 p
如果从美术角度来说 不如把Still Life译成 静物画 还好  0 ]* s, S2 U# e: ^) U% L5 D
听感好 至少知道是画 是艺术作品  
( ^: B7 u) w+ C6 O; c/ U( [3 I% K- G4 d. {, n
而不会以为是其它什么之类的  如石头 尸体  。。。。等等& c: H; t4 g/ c5 j6 f& ^

7 r: e3 d* ^" |: [  y) B5 b$ Z
+ q/ g: W5 R. q: \; p5 C, W/ m7 `& f
但如果按推理解迷角度来说  如果把 Still Life 意译成 生还者
3 c8 x$ n' n2 |" a. H6 X: c3 O4 R: k; G# I- I! B
玩家一听这生动的名称
$ \! ?9 G% c  s* N( q5 X就是知道这是个关于谋杀的。。很刺激的。。侦探游戏 * B$ g0 w1 [$ h( ?, A

7 q- P1 ^- z& V) f6 kStill = 仍然 还4 E/ L: c5 Y2 \( r5 M4 z

# Q+ V4 A8 u+ q$ V9 Y, T# s2 jLife =  生命 生存
3 ~. n% {. @; i: ?. n% Z9 s% {% h8 O2 e0 S; e) C! ?" o

+ O$ \$ Q3 B# Q0 F  意译[free translation;paraphrase;liberal translation],是指根据原文的大意来翻译,不作逐字逐句的翻译(区别于“直译”)。通常在翻译句子或词组(或更大的意群)时使用较多,意译主要在原语与译语体现巨大文化差异的情况下得以应用.从跨文化语言交际和文化交流的角度来看,意译强调的是译语文化体系和原语文化体系的相对独立性.大量的实例说明,意译的使用体现出不同语言民族在生态文化、语言文化、宗教文化、物质文化和社会文化等诸多方面的差异性.意译更能够体现出本民族的语言特征。
作者: 网虫    时间: 2009-3-30 00:55
是不是真的啊
作者: neo0109    时间: 2009-3-30 01:03
引用第14楼liuzhaoqi于2009-03-28 18:27发表的  :
, M" x, d" t8 ^0 u! b8 b% }: Estill 不一定是还,依旧的意思。。。。他还有静止的意思
9 \3 j- |3 f' w; }! T  O% h) U& vlife 指了很多东西。。。应该是存在的都被包括进去了。。。。1 z8 Y( V" k& `1 I6 v- e* S
所以静物指静止的物体没有错误。。。9 d# T* o3 f; B: M2 E, F) L
, H8 e9 R, X- Z& E7 y% Y
我反而觉得把它想成alive才是错误的。。。。。
看来你没有理解我的意思,静物是美术术语,就是指静止的物体。比如我们画画参照的瓶瓶罐罐。0 y% R5 S) E  G# g- ]8 C
游戏另一层意思就是几十年前的杀人犯好像仍然活着,所以still life有两层意思,不知道我这么说,算是解释清楚了吗?
作者: mjo    时间: 2009-3-30 13:25
没有汉化之前这类游戏被关注很少,因为多数人看不懂,玩不下去........
作者: hll3200    时间: 2009-4-27 13:50
静物是标准翻译了,查一下美国传统词典,有一举例词条, a still-life picture 静物照片
" b4 U! a$ q! p至于译成生还者,那不是意译,而是错译.因为在这里still 不能理解为仍然的意思.
# ~2 F. k& X) G7 Nlife 是名词,修饰名词的只能是形容词,而作为形容词,still 是静止的意思.still 只有用作副词的时候才有依然,仍然的意思,但是副词是不能用来修饰名词life 的.




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2