冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
《疯人院》校对工作桌面一睹
[打印本页]
作者:
caesarzx
时间:
2009-4-23 11:38
标题:
《疯人院》校对工作桌面一睹
由于《疯人院》的翻译器无法合并4个翻译人员负责的不同部分的文本,所以只好用翻译器一行一行复制黏贴到一个文本里。好处是可以顺便很认真地校对一次。
5 Z& j8 \ H6 ^, p- K* b' I1 R
5 E; X; b# }2 s6 ]/ O9 f* `9 P( }
下面是我刚才的全屏截图,我校对时候桌面差不多……就是这样的。(图太大无法看全的话,右键另存为再看,嘿嘿。)
. r6 Q- S; ^. c9 c4 p, P8 f
% R3 v9 B2 f& W. D& P& \* F7 t) A
注解:截图右上角是待校对的文本,左上角是正在进行复制黏贴和修改的目标文本。
& r3 i6 {5 a+ f0 J( P* q$ f
. D8 w. H7 W! H& F3 |. k
左下角是游戏场景,右下角是名词表和……少年壮志不言愁。。[s:2]
- j; P3 M4 O8 Q7 R$ c
/ ?+ H5 Y% i$ }( m% Z
[attach]12915[/attach]
作者:
neo0109
时间:
2009-4-23 11:45
你没见我最后是怎么校对静物的。桌面乱得我自己都看不清了
作者:
caesarzx
时间:
2009-4-23 11:48
win 7有很好的窗口整理功能,左右分屏功能很实用。
作者:
cherrytea
时间:
2009-4-23 16:22
呃呃,看着好眼熟···············
E. q7 o# e+ a/ N4 z* ]7 w# F
% c8 l! G0 s) J- @) Z6 {: @0 [: I
- -
作者:
caesarzx
时间:
2009-4-23 18:25
恩恩。错误不少哦~不过没大错。 [s:2]
作者:
cherrytea
时间:
2009-4-23 21:24
············原先以为等名词表弄完了还要重新核对检查一遍的所以直接就交了 [s:20]
作者:
caesarzx
时间:
2009-4-23 21:29
不用了不用了,我来校对。你可别重复劳动哦。
作者:
yjs14
时间:
2009-4-24 08:56
增加我对汉化的兴趣,有空也报个名
作者:
habit
时间:
2009-4-24 11:44
《疯人院》的包应该可以通过十六进制编辑器合并的。但要把文件偏移长度区也要合并才行。
作者:
黄金年代008
时间:
2009-4-24 14:27
支持,有你们这帮高手在,而且找来翻译的游戏肯定全部都是经典游戏,支持,慢工出细活,加油!
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2