标题: 【汉化资料】好消息! 交际花女间谍 Mata Hari 汉化实现 [打印本页] 作者: shane007 时间: 2009-5-2 13:41 标题: 【汉化资料】好消息! 交际花女间谍 Mata Hari 汉化实现 最近看了一下新出的游戏,交际花女间谍 Mata Hari ,很容易就实现了汉化。 ( \( J7 G$ j. m$ K# D我是在俄文版的基础上研究的,但是发现俄文版中隐藏了英文字幕,所以说已经具备了汉化的条件 3 X D1 H% w; i3 ?9 F9 _0 C! O1 I
字幕文件在Mata Hari\loca下面,有一个loca_russian.xml文件,翻译即可,注意不要复制多个复本。 & V' D5 g* N3 ?0 t3 E: t因为游戏会把该目录下面的所有xml文件都读取一遍,有多个xml复本会引起冲突。 8 j& i/ h$ W3 K, o( n1 v
) e1 W9 L. m/ G% q. g<Label value="artis0_108">,xml里面的artis0_108就是字幕ID,根据字幕ID可以在Scripts\Dialogs的.lua文件里找到英文字幕。注意,要翻译的还是xml文件,而不是lua文件。 # g3 g4 Q I$ k; W7 i+ U8 d( s7 m8 e0 Y; h$ n1 P! n/ d. R
lua文件的内容就像下面的样子,后面的英文字幕是起注释作用的,刚好为我们的汉化提供了便利。 % M' @1 s( y* `& N: a
Says("Artist","#artis0_88 You bet they are. Better than Manet. Better than that idiot Picasso.") ' P; |$ U: ]! n1 u7 K7 N* ]/ H) O8 w' o1 x
Mata Hari\GUI\loading_screens下面有几个tga文件,应该是一些和界面有关的图片。 3 Z- p& C* Q4 g5 B0 W G
# J, F7 Q1 y9 a/ S0 t
汉化抓图 5 g: Z2 t$ }. R! l" a' I5 `4 E5 |[attach]13002[/attach] " O( ^( r, @0 f- S + M* \$ r! H7 \7 k1 C8 ~) \0 q+ E. M---------------------------------- 2 {' j7 h& u# J+ \& m# t2009.5.2 第1次更新 6 |4 X$ f: p6 f/ [8 F6 w6 a( v发现一条有用的信息,这个游戏的意大利语版本是英语语音的。 # A+ U! ~7 h: d# N9 {& m1 R原文5 J5 [, g( k! j% g http://forum.dtp-entertainment.com/viewtopic.php?f=123&p=132817#p132817 6 r9 m+ r% j2 [ f& U$ HI got a chance to play the Italian version of the game (which is fully voiced in English - the only thing Italian is the subtitles, but they can be easily turned off), and I can't help but recommend it: it's a great game!作者: shane007 时间: 2009-5-2 14:12
2009.5.2 第1次更新作者: talent_sky 时间: 2009-8-5 15:34
关于游戏资源解包与打包的问题,007可否组织技术人员解决?作者: shane007 时间: 2009-8-5 17:11
这个游戏也有包吗,我有点记不清了。 2 v* d. M2 D6 E3 p. m, j5 ]你估计哪个文件是包文件?作者: talent_sky 时间: 2009-8-5 20:00
两个星期前在群里跟你说过的,在Scene目录下的所有dat文件,每个里面应该都一些tga文件。作者: shane007 时间: 2009-8-5 20:16