标题: 【汉化资料】好消息! 交际花女间谍 Mata Hari 汉化实现 [打印本页] 作者: shane007 时间: 2009-5-2 13:41 标题: 【汉化资料】好消息! 交际花女间谍 Mata Hari 汉化实现 最近看了一下新出的游戏,交际花女间谍 Mata Hari ,很容易就实现了汉化。 " H6 G3 n" b* `6 J1 H' Y q
我是在俄文版的基础上研究的,但是发现俄文版中隐藏了英文字幕,所以说已经具备了汉化的条件 ( x6 F% A! y/ q" q字幕文件在Mata Hari\loca下面,有一个loca_russian.xml文件,翻译即可,注意不要复制多个复本。 , P0 J/ I- D* e% A! r; f; V
因为游戏会把该目录下面的所有xml文件都读取一遍,有多个xml复本会引起冲突。 C3 I/ x" @+ K7 ~6 E
! K# P4 \* |9 T5 `
<Label value="artis0_108">,xml里面的artis0_108就是字幕ID,根据字幕ID可以在Scripts\Dialogs的.lua文件里找到英文字幕。注意,要翻译的还是xml文件,而不是lua文件。 2 a1 T: f' _3 G% {2 a9 j1 B6 n# x# x" g2 f6 ~
lua文件的内容就像下面的样子,后面的英文字幕是起注释作用的,刚好为我们的汉化提供了便利。 ; P( x$ t9 v7 J" {) j& Q0 }/ qSays("Artist","#artis0_88 You bet they are. Better than Manet. Better than that idiot Picasso.") 6 @( ?1 ]7 g5 p5 L4 G8 A3 L8 q& p" X/ {% @
Mata Hari\GUI\loading_screens下面有几个tga文件,应该是一些和界面有关的图片。 & o n" Z+ H* J7 p- J, g% ~
5 i5 |( |. ^9 l! [汉化抓图 2 n9 f2 h; R; [3 T% F6 }' G+ e T
[attach]13002[/attach] + T! _- r# M4 s$ ^- z0 n+ p" W- k3 V 6 G9 o+ }, N6 v: i% B) y---------------------------------- 1 @* k6 H* a/ t R( |* K2009.5.2 第1次更新6 C- m1 J3 @6 i/ z% t5 E8 w
发现一条有用的信息,这个游戏的意大利语版本是英语语音的。 $ R; m5 z. D# t: @6 w j/ g原文 " s( ]9 @8 q- }& g4 Chttp://forum.dtp-entertainment.com/viewtopic.php?f=123&p=132817#p132817! d/ N5 S4 n2 L. N1 T
I got a chance to play the Italian version of the game (which is fully voiced in English - the only thing Italian is the subtitles, but they can be easily turned off), and I can't help but recommend it: it's a great game!作者: shane007 时间: 2009-5-2 14:12
2009.5.2 第1次更新作者: talent_sky 时间: 2009-8-5 15:34
关于游戏资源解包与打包的问题,007可否组织技术人员解决?作者: shane007 时间: 2009-8-5 17:11
这个游戏也有包吗,我有点记不清了。 ; U+ J) F c# G! v1 k7 x# o& R/ d你估计哪个文件是包文件?作者: talent_sky 时间: 2009-8-5 20:00
两个星期前在群里跟你说过的,在Scene目录下的所有dat文件,每个里面应该都一些tga文件。作者: shane007 时间: 2009-8-5 20:16