冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
【汉化资料】WME引擎翻译工具(肥牛请进)
[打印本页]
作者:
shane007
时间:
2009-7-4 21:40
标题:
【汉化资料】WME引擎翻译工具(肥牛请进)
肥牛你好,给你安排一个制作WME引擎翻译工具的任务。
2 G' z" p1 I4 |3 P
你可以在有时间的时候慢慢做。
0 {6 |- j: R5 E" r% @8 R5 n% ?
0 S% C+ L$ d: W4 A6 @
提出要制作这个工具的是枫叶,主要在翻译WME引擎游戏的时候经常发生混入非法字符的现象。
9 U5 Y' W% Q% N0 i
工具其实很简单,WME引擎的字幕都是纯文本文件,每行一个ID,一行字幕。
( [7 I- C. y! w5 x) G
只要工具能识别每句字幕,并有写入文本的功能即可。
8 _: ]0 @+ Z8 i. J# m' k
但是文本是不定长的。
) |* b; n; H5 X: B" X
- x* @4 F4 t# e( e
对了,静物2有进展吗?
B5 j7 S, [; H$ w; K9 a) U
1 u4 L: O1 I# Y5 j, F1 @' J( _) v
另外,BF的BIN文件翻译器,汉化人员夕月提出能否字幕长度能超过原字节数。
# @6 @( _5 a- M, R- K0 _, D5 H- G8 l2 S
请协助解决,谢谢!
5 e' M4 R( B- N+ w- `
" t6 R0 d9 F9 H( J4 l' `
最后,请肥牛准备好南希16和17还有20的DEMO。
作者:
肥牛
时间:
2009-7-10 16:39
首先,先跟大家说一声抱歉。个人的原因,最近忙家里的事情,上网少了。家里现在还没有电脑,在单位的时间也少,所以最近没怎么上论坛。估计还要忙一阵子才能稳定下来。
, @! | ^: Z3 ` W; Q* h7 t8 V
关于WME的工具,我正在与枫叶以及JIMI联系,现在还不是很明白具体的需求;
& i0 P$ L- e7 }/ r+ r% @: h& h
静物2没有任何的进展,估计是我的水平没有达到。
" B5 v9 ^9 {' L d( b
BF文件的翻译后字节长度能不能大于原字节长度,这个我还要测试一下,现在没有把握,不知道。
作者:
shane007
时间:
2009-7-10 17:05
OK. 收到,你先忙你的事情吧。
: }) W7 x" W* ~ N D \
慢慢来,不着急。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2