冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 汉化交流贴报名贴,诚邀你的加入! [打印本页]

作者: candywren    时间: 2005-11-12 16:39
标题: 汉化交流贴报名贴,诚邀你的加入!
【汉化交流部分】. U% ^0 e% B9 H1 ~) E8 V, v" V1 ^
经过将近一年的长途跋涉,也该是ND真正出成果厚积薄发的时候了~ 一路走来不容易但是很开心,特别要感谢管理员XYZ,版主Uranus、silverblue,无数热心朋友zliver、tino、酸梅子、xinyan、kaese、ecology……很多,数不清了...未雨绸缪一贴,希望能得到你们一如继往的支持~
* w, {, t) N& Y5 Q' i  T
6 y5 r% U; s$ _4 N5 ^. r5 g. Q*********************************************************
8 ^/ z" x( A  b: v参见最初提议汉化的帖子,当时被我蒙混过关...  + z) w4 G9 k; S: H8 i2 u
参见贴一(第八楼始) ! y  r2 {  n4 }' [2 W4 N
/ Z* f5 m2 d1 _) q# W
攻略评论久了,心得体会杂了,游戏到麻木了,渐渐地对汉化蠢蠢欲动~
9 S6 ?$ v% d' D4 ?2 s% T  H/ q' z& B: L% P9 U
待到一切有如隔靴搔痒,解渴餐就是汉化!* @. n) n" |; H8 J
* ]9 T  l8 b/ W/ o3 o! s, i3 C
现在想想汉化nancy这样较冷门的经典游戏也只能由爱好者来做,如果在每次玩Nancy的同时养成做笔记的习惯就会发现这些都是不错的学习材料,汉化就是二度创造,当然要在尊重文化理解的条件之下, K+ B' O8 ?* a, V0 `) s, y6 U( p
& ^& b7 T1 r% }0 I
希望能与大家一起努力做到!
( t! [& T9 M' |
* [* w/ E0 b( S( Z: `*********************************************************
7 ^6 a1 j4 E- R! X7 X5 v4 s/ t- O: |具体问题细说——6 H- s7 B1 Q& j! z) ]
- l& \1 r# ^# g; l! E$ \
技术方面:
: q: l2 |' P, g3 w" X" ~% o破解正在多方面商量,目前看来期望值较高,kods和pscj大侠都很热心愿意帮忙,好开心^_^现在将近年底,估计大家都忙,所以最快的破解也要等到一、二个月以后。另外论坛的ecology朋友也提到由于时代出品不同引擎也随着有所变化,的确是这样的,所以破解的次数可能还不止一次。据观察,
8 D" E' S4 ], r4 z6 U+ e" ]7 L, w  p8 [- G, J$ N

; ?) j, n3 D4 M2 f% M/ c6 ~2 P% e6 ~! a
翻译人员的安排:由于集数众多翻译量很大,需要大家通力合作!暂定参与者中固定一人翻一集,校对工作我想参考以下两种方法的结合办法:
6 `& i7 M( K* u
# V* |; w& j$ h! R: _) c  o1.按集数顺序循环复查的办法,任务重但时间宽裕也利于对号交流与信息汇总。7 o- i: \3 r& h$ D: e
例:翻译人员A-B-C-D 分别对应集数 O-X-Y-Z,校对则分别对应Z-X-Y-O
6 ^" l9 ]8 A7 W1 }' q
' c# T. e: f5 c' U$ f4 K( E2.多人统一进行某一集校对工作,有利于重点突破,争取以最快速度出第一个成品,不过交流起来比较松散杂乱。' i- V, Y+ c. X% n3 |$ p) O6 m
% k: n+ t! j* {1 X& A

0 K# E8 m' p+ T翻译过程的说明:4 @1 M! a9 e. g( X! K3 D9 Y
1.要求参与者有过一集以上玩Nancy的经验,当然越多越好,因为经验值在ND翻译工作中有很大用处,而且兴趣之外的翻译肯定比理想中的效果要差些。
' H: F, R4 p, G2 @1 `( {2 Q) z) C5 C
2.文化上的差异导致翻译的出入是常见的,也是最值得重视的环节,所以这方面的疑惑请大家及时发贴交流,希望能得到更多高手的指点。) R) |. F* t( [9 v  ^" k
5 ~& p8 a8 A& s1 m4 ^9 N

6 G) `8 V3 m/ V* Q$ p( Q/ T+ v) O, Y7 T# S1 q
$ Q* ]( S; n( r* z3 B
, \  G7 i3 K5 Z, w- k9 ?5 A
【汉化报名部分】
' C) d8 \+ J. j- Y) z1 K9 N请注明QQ ID号,意向哪集汉化即可:)豁出去了,是铁杆的就一定要撑台啊[s:4] & O5 B3 x; \  g

( h% n0 [1 r6 K7 S( z
: R, O# Y: x8 \3 Z( C很简单,例如:
. p+ Z4 t7 q9 D% ~5 f9 f+ H) v
9 I8 o# S* x; @+ M- n1 l/ z( P: O
0 e: `. h) A# x. @, M8 S7 HCandywren
, I7 E% m5 R: E* N) W+ h1 T3 V2 e! A' e4 Z- e
QQ ID:雪梨  1911275608 M+ E; N* Q  S. S4 e# x
6 e" i! I7 a, Z; }
意向:第九集威胁岛之谜——No.9 danger on deceptive land
作者: ecology    时间: 2005-11-13 12:40
我要报名啊,不过局限于现在已玩过的游戏,
/ T! R; L+ @. b: l2 h0 m1 c6 K5 ^' f- A' H4 e7 ?
ecology0 }% p9 U4 F5 }3 k7 G
QQ:  546037575(咖啡豆)
& f; L: ~' a& c2 x意向:第十二集古钟之谜——Secret of the Old Clock
作者: xinyan    时间: 2005-11-13 17:47
只玩过最新篇,别的尚在努力入手中。如果要汉化第13篇就算我一个吧。
作者: XYZ    时间: 2005-11-13 18:20
呵呵,candy终于忍不住了哈,不是说好等你考完的嘛?再说技术上已经没问题了嘛?!
作者: 一笑至知    时间: 2005-11-13 20:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: candywren    时间: 2005-11-13 21:36
下面是引用XYZ于2005-11-13 18:20发表的:
' l4 r# x/ I: q8 H. O2 D呵呵,candy终于忍不住了哈,不是说好等你考完的嘛?再说技术上已经没问题了嘛?!

* i  I5 r+ b: _, h请看这个贴说得很清楚啊6 Y% z& m2 i" g/ I4 a4 l
这里先预计人数,破解最快也要一二个月后等技术人才们有空才能出手~XYZ也磨了不少功吧~谢谢~我可是对破解成功充满信心的!
作者: candywren    时间: 2005-11-13 21:38
谢谢ecology、xinyan和一笑的支持!十分欢迎你们的加入~
作者: XYZ    时间: 2005-11-13 21:46
^_^,考完试我会尽我120分努力支持你的,虽然我技术和翻译都不在行,但是我会四处非常恳切的求助啊求助:)不过现在还是学业重要,离考试越来越近了,就是怕你分心啊!加油!!!
作者: candywren    时间: 2005-11-13 22:07
呵呵现在只是开始暖身而已啊~" O8 T( ^, x1 J, X* [
WE CAN BEAT THEM BOTH!% [1 N# O* x% |$ S
/ _9 b% }+ O# u6 q( v7 i) Y  o4 D/ s0 A
继续报名中~
作者: candywren    时间: 2005-11-13 22:09
下面是引用一笑至知于2005-11-13 20:12发表的:
4 `# {2 s1 r0 w我有空的话可以帮忙打杂, 翻译一些非剧情的部分.....
% U! Q: a# R: r/ [* n0 f
非剧情部分是指技术方面的?
作者: abe_myth    时间: 2005-11-13 22:13
太棒了,ND也要汉化了啊,哇哈哈
9 w1 x5 L4 V! o/ u5 B  _) N6 K* }3 |" ~$ h8 s4 E7 U' Q
我也来凑个热闹,有脚本的分我一些我来翻译,嘿嘿
作者: candywren    时间: 2005-11-13 22:25
好的,有强人加入更放心了!
; b7 Q9 ^, C& o% R( `: z) \% V% Y" R, [! p( Z# |4 i3 V& [' Z* Y
abe意向哪集啊 [s:4]
作者: abe_myth    时间: 2005-11-13 22:53
一集都没玩过........随便啦
作者: 一笑至知    时间: 2005-11-14 00:12
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 酸梅子    时间: 2005-11-14 09:52
呵呵,来晚了,技术方面不懂啦,需要帮忙的话尽管开口啦。
5 M; w; I5 r& O6 g( |( ]  P! D
  J9 B& S: M2 K! t1 D/ `对于从哪一集开始,个人觉得虽然的确是稍前几部比较经典,但是相对从影响或者普及面来讲,
% V7 W1 m6 z+ u6 `$ [7 |还是从最新的几集入手比较好,比如说古钟之谜,最近玩的人比较多,如果汉化的话影响面也比较广,: o# [9 z+ C1 N1 b6 u. C# G* t0 E
因为有片源比较多。
/ \5 _- g- Z( |+ H有一些比较早的作品,即使汉化出来,广大人民群众也玩不到的,^_^
  x5 V/ B' k4 i5 j$ X也不会出现之前的系列许多人没有接触过的问题。
作者: tntbrain    时间: 2005-11-15 22:29
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 柠檬2099    时间: 2005-11-17 12:53
非剧情部分大概是指4 x( `1 R; @& m- g) j
烧柴' y5 s* A8 Z" c  l& Q
端水" O) ^$ L" F6 O- w: S
问寒问暖
- {$ Y! P0 Q+ |" c3 R1 k
4 a; x: B+ e- N% Z$ R; {$ l+ r2 s, I赫赫
  g3 O# C+ m, z6 P: l我可能帮不上什么忙
9 ^7 z. s0 p& ?" b  R3 r如果有茶水工我倒愿意做做
作者: XYZ    时间: 2005-11-17 13:01
^_^我的要求稍微高一点,要mm茶水工:)
作者: uranus1997    时间: 2005-11-17 14:04
破解有进展的话算我一个,意向当然是最新的一集——第14集 [s:2]
$ U+ J8 ?( D: ~8 \$ y" L* w& ^6 e( i$ g0 V0 C% m9 }( S
反正是越新的越好,因为玩的人多,容易推广 [s:4]
作者: silverblue    时间: 2005-11-17 15:25
Candy我愿意协助一下你翻译第九集啊(虽然可能说不上协助呵呵), 我正在试着用Zilver的攻略在玩, 看看NC系列到底是不是真的如你所说这么吸引的[s:4]
8 O: y9 r* `& @7 D- P) O: x' V
& B2 g1 t3 }- ^. V5 Q茶水什么的我也可以的啊, 不过你得报销我来回的车费.....[s:2]
作者: zilver    时间: 2005-11-18 20:00
哈哈,我也来报名咯.不过翻哪集呢?反正第一集是最难翻译的,因为没有文字,全是图片...+ I# q+ t. S. @) M) M% J
问一下,有关图片的迷题,比如信件啊,书籍一类的如何翻译呢?
作者: silverblue    时间: 2005-11-18 23:26
这种图片文字只能用工具把它从游戏里面提取出来, 然后像把日文漫画修改成中文那样修图5 s8 X7 G8 e( m: T) o0 l
修改之后再用工具重新导入游戏
+ b$ O; ]& i' i- y) W
; n9 R5 y* K) S$ p4 s' l9 N6 {只要有这样的工具的话,要汉化这些图片是100%可行的,因为不需要字库支持0 ~) b/ n# }3 [/ g9 K3 y
1 S6 M: A0 O2 E% Q9 e& G
但是这样的工具本身需要高手才写得出来,比如我们的PSCJ大侠。。
作者: candywren    时间: 2005-11-18 23:48
下面是引用zilver于2005-11-18 20:00发表的:# h  z- Y; K$ Z5 C6 G
哈哈,我也来报名咯.不过翻哪集呢?反正第一集是最难翻译的,因为没有文字,全是图片...' h( ~, L$ x% A0 K0 C
问一下,有关图片的迷题,比如信件啊,书籍一类的如何翻译呢?

' `# W2 J7 y  l( ^9 E  I看下其他在行翻译的游戏就知道,就想blue说的图片翻译是完全可行的!这个需要技术后盾,难怪他当时把pscj崇拜的一塌糊涂呵呵~
作者: candywren    时间: 2005-11-18 23:55
娃哈哈真高兴~熟人都来捧场~好像都对第九集感兴趣的样子...( [" C! ]: Q3 g0 ]2 S

/ L; p0 z5 D4 O端茶送水没问题,小女子我能屈能伸...呃
作者: silverblue    时间: 2005-11-19 02:36
不就因为你推荐咯,你说第九集好玩嘛,我是冒着复习的风头忙里偷闲的玩的呀所以要选一集最好玩的咯
) Z# M  Z) f7 N1 i6 y& c6 r) ?' S. J
1 k% N' R3 x1 k6 J; `我去了一下鲸鱼馆,一看那些文字说明我又想起以前学生物那时的兴致了(真可惜现在丟荒了),真想马上就把那些图片弄出来然后修图翻译
作者: zilver    时间: 2005-11-19 19:29
我也想起那段情景,我可是一个一个的展区介绍都读过来的啊,然后再去做那个题目,感觉就像恶补以后就去考试的感觉.....呵呵.
作者: candywren    时间: 2005-11-26 00:47
silver还是先把游戏放一放吧,会很难把心思收回来的,感谢支持呵呵
) Z8 I' y- R6 _. |( H' u! @" p' H等你考完一定得打完这集,然后我就找你专业翻图~~~
作者: 一笑至知    时间: 2005-11-26 00:54
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: richard.c    时间: 2005-12-8 02:58
我可翻译游戏中的日记,报刊,至于哪一作,楼主可指定(在QQ中,我已加你)
作者: candywren    时间: 2005-12-10 15:49
谢谢所有热心的朋友,richard我加你!
作者: 唐绣    时间: 2005-12-27 14:52
我是靠写英文吃饭的,翻译的话可以助一臂之力,问题是:到现在还没机会玩游戏呢,所以得努力发贴啊,唉哟唉哟
作者: silverblue    时间: 2005-12-27 20:49
!!!!!!!!
7 s5 w; N$ w0 Q; W! b/ z- h
* L( l: E* L( G8 G% X, B* Y强人!终于又翻译高手出现了呵呵,如果你可以愿意为翻译贡献力量的话我可以优先给你刻一套的呵呵
7 i/ A+ g7 [/ ~  a你可以把收货地址PM给我。7 k& a: R/ ^9 Y, ^: M: Q- m

6 D7 ~' f$ Z% O1 c( T! |+ ?0 T对了,唐锈和之前的唐门绣花是不是亲戚关系呢?
作者: silverblue    时间: 2005-12-27 20:50
吃饭也说英语的人来了!!!!!!!![s:29] ' H; B% x+ F3 V3 F5 h& E
) v# O  ?; ]7 J
强人!终于既xinyan阿姨之后的高手又出现了呵呵,如果你可以愿意为翻译贡献力量的话我可以优先给你刻一套的呵呵  v  h1 I: Y- `; q' a  @' {' n

; `" B2 q* M  E6 ]0 A你可以把收货地址PM给我。0 t) n* Z1 M: v/ e
7 d2 g/ V+ J3 v! }. Y
对了,唐锈和之前的唐门绣花是不是亲戚关系呢? [s:21]
作者: kobe8    时间: 2008-6-18 03:11
我是新人...我也想参加...不过我只玩过几部而已...不知道行不行...呵呵...还有...有人用MSN么...
作者: kobe8    时间: 2008-6-18 03:18
不是吧...上一个回复竟然是三年前的...囧...鬼贴么...
作者: neropussy    时间: 2008-6-18 13:46
3年的确很恐怖...我觉得像ND这样“益智”的游戏(没暴力、没血腥、没有恶心东西,最多是稍微邪恶一点点)应该在初、高中全面推广...我们国家要能做一些类似的游戏当教育用更好 [s:27] ...废话一堆...4 S* `; z$ r$ |7 i4 `- C7 N
- X- ]8 O& k. A# k+ E& K+ k
说到解谜ND应该是比较好懂的吧,都是口语...如果汉化还在进行就报名!本人没有参与汉化的经验,但是之前出于爱好翻译了SH2全部的memo,e文还算可以吧!
作者: kobe8    时间: 2008-6-19 03:56
怎么都没有元老出来说说话... [s:6]
作者: ecology    时间: 2008-6-19 11:06
现在好像还需要技术人员,翻译工作已经基本结束了吧 [s:4]
作者: neropussy    时间: 2008-6-20 11:50
引用第37楼ecology于2008-06-19 11:06发表的  :
0 R, F( l, `+ f* ?9 G现在好像还需要技术人员,翻译工作已经基本结束了吧 [s:4]

6 f- E! d' O/ u; c+ V; |1~15都翻译完了?太强了吧...各位大人们快加油出些果子来啊...[s:17]
作者: ecology    时间: 2008-6-20 20:00
引用第38楼neropussy于2008-06-20 11:50发表的  :
" Z9 f% a7 L- A8 ^! B2 H1 a( m2 p2 T5 i4 z0 N7 }0 P: a
) k  l5 R8 o, ^6 O  @
1~15都翻译完了?太强了吧...各位大人们快加油出些果子来啊...[s:17]
neropussy误会了,只有其中一部破解并翻译,由于目前技术人员缺乏,汉化项目只能暂停。[s:6]
作者: neropussy    时间: 2008-6-20 20:14
引用第39楼ecology于2008-06-20 20:00发表的  :
3 f) R  \5 W9 y  Xneropussy误会了,只有其中一部破解并翻译,由于目前技术人员缺乏,汉化项目只能暂停。[s:6]
啊...太可惜了...又胎死腹中...呜呜...只能祝愿了...技术不懂啊[s:21]修图的话还能帮忙...[s:5]
作者: 阿月    时间: 2008-8-22 23:10
作为一个新人,刚看到这帖时还小小激动了一下,以为能尽一份微薄之力,没想到翻译计划最终还是流产了。. p) l! W9 M5 \* Y' Q+ u( o
不过如果再启动的话,我一定尽力帮忙翻译。(无奈技术就帮不上忙了)
作者: soring123    时间: 2008-8-23 15:02
这位朋友有心了  有空多来逛逛  肯定会有惊喜的
作者: 359876119    时间: 2008-8-24 00:01
现在还可以报名吗?我报名水晶头骨~~~~~~~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2