冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 【汉化资料】俄文AVG 梦幻传说 汉化资料(Odair请进) [打印本页]

作者: shane007    时间: 2009-8-1 11:13
标题: 【汉化资料】俄文AVG 梦幻传说 汉化资料(Odair请进)
花了一点时间测试了一下。12把椅子的翻译器仍然可以使用。; A8 F: z: z4 z) v3 s4 ^) D

+ _1 ?4 J7 \: ~  ?" c$ I3 E使用方法
' @# Y! f# C; e0 F2 _% ~4 whttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=16851: ]5 I# F/ K9 q
, [# D; U/ b/ M) y. q, k5 l
把合并后的文件改名为block13.rss即可。. L1 N: b  |: F0 \8 G8 x
Odair请测试一下,图片的问题继续研究中。
作者: odair    时间: 2009-8-1 12:12
能导出一个俄文原文的文本吗
作者: shane007    时间: 2009-8-1 12:23
让我试试看,等。。。
作者: odair    时间: 2009-8-2 19:02
我把部分字幕译成了英文,也有中文的,把合并后的文件block11.rss更名为block13.rss,放入游戏目录想在游戏里看一下,可出现错误无法运行,怎么回事?) Z# t( M, x+ F$ ^
3 E" R, v& |/ f, K- ?
另外还发现一个问题,我在单位的电脑上译了一部分,拷回家想继续译,但由于分割后的文件实在太多不太好拷,就合并后拷回来。再次分割后发现少了很多,原来的文件分割后是7026句,可合并后再分割的文件变成了6543句[s:6]
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:02
head.bin放在合并路径里了吗?" P( ~8 f, K- W% L" ~
合并好的文件大小和原来一样吗?
2 }# e$ e8 a; _+ F% W把你合并好的文件放上来给我看看吧。
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:04
另外,最好不要合并后再分割。
. ^8 N: T2 g) S5 ~& f( ?% n要带回家的话,可以把分割目录压缩打包就行。
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:07
看来我要加一个对head.bin文件的存在检查
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:16
对了,我想起来了。你再次分割根本是不对的。3 }8 ]9 K6 Y# N: `
我把block13.rss 分割为head.bin和body.bin。$ u3 j; g& s9 c/ c4 [) T
翻译器使用的是body.bin。合并的时候先生成新的body.bin,再和head.bin合并为block13.rss 。
. @1 h2 U' h8 O
  Q* p( M1 _" N, k+ o0 C9 l除非你知道在什么位置分割block13.rss为head.bin和body.bin。
4 M% V. q% U2 K4 p: g- G( g0 P7 [否则不能直接使用block13.rss。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2