冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 【汉化资料】俄文AVG 梦幻传说 汉化资料(Odair请进) [打印本页]

作者: shane007    时间: 2009-8-1 11:13
标题: 【汉化资料】俄文AVG 梦幻传说 汉化资料(Odair请进)
花了一点时间测试了一下。12把椅子的翻译器仍然可以使用。
. u2 _: X' Z9 Y- x+ c0 N
' c$ b0 ^# A# `% h* p% m% }$ Z使用方法! {* L' m4 j+ E; b
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=16851
; d& J% Y6 t& M- U* c- W
9 D$ I! n9 [' \把合并后的文件改名为block13.rss即可。
0 W7 T4 [; l3 W# FOdair请测试一下,图片的问题继续研究中。
作者: odair    时间: 2009-8-1 12:12
能导出一个俄文原文的文本吗
作者: shane007    时间: 2009-8-1 12:23
让我试试看,等。。。
作者: odair    时间: 2009-8-2 19:02
我把部分字幕译成了英文,也有中文的,把合并后的文件block11.rss更名为block13.rss,放入游戏目录想在游戏里看一下,可出现错误无法运行,怎么回事?8 f6 m" O  e  Q+ C$ L

4 _2 W" ?. ], d: Z另外还发现一个问题,我在单位的电脑上译了一部分,拷回家想继续译,但由于分割后的文件实在太多不太好拷,就合并后拷回来。再次分割后发现少了很多,原来的文件分割后是7026句,可合并后再分割的文件变成了6543句[s:6]
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:02
head.bin放在合并路径里了吗?
8 y2 }. X0 i% E+ X( i合并好的文件大小和原来一样吗?6 D6 H$ c0 e6 M) {- U2 B3 c! v
把你合并好的文件放上来给我看看吧。
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:04
另外,最好不要合并后再分割。. P# H+ E$ b0 m8 ~4 Z3 q  y0 K" c
要带回家的话,可以把分割目录压缩打包就行。
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:07
看来我要加一个对head.bin文件的存在检查
作者: shane007    时间: 2009-8-2 20:16
对了,我想起来了。你再次分割根本是不对的。7 N7 o8 ~5 z* X' y9 H, r
我把block13.rss 分割为head.bin和body.bin。% E$ d: O2 Z* X* x, F! e
翻译器使用的是body.bin。合并的时候先生成新的body.bin,再和head.bin合并为block13.rss 。
. u  F5 k8 s/ }) T8 u( \3 J; }3 t. [2 @8 I& }4 t
除非你知道在什么位置分割block13.rss为head.bin和body.bin。
% P6 s% q, u5 u6 j0 |9 L% D7 W( x( Q否则不能直接使用block13.rss。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2