冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 秀丸(Hidemaru)汉化版 [打印本页]

作者: shane007    时间: 2009-10-18 09:45
标题: 秀丸(Hidemaru)汉化版
在网上查了一下,秀丸(Hidemaru)这个多编码文本编辑软件到目前为止还没有汉化版。
4 t2 P5 n3 c8 G  t2 T% Z6 }6 P5 a1 j希望热心的朋友能制作一个汉化版本。汉化应该可以用exescope通过修改exe或者是DLL文件来实现。汉化完成以后,使用的人应该会很多,也可以借此宣传一下chinaAVG.8 z2 `/ h, U- M
8 \5 |) [% b) q# ^
秀丸目前只有英文版和日文版。
  [7 Z6 }9 h5 t) Z7 _! j官方网站8 V( s0 S) [: l- X( @
http://hide.maruo.co.jp/software/hidemaru.html7 p- l0 v+ g9 g* b1 J6 W- R9 q4 {

0 f0 q  s2 [+ D0 W英文版下载
: l! r3 {" Q9 y. X0 Chttp://hide.maruo.co.jp/software/bin/maruo711_signed.exe
作者: snowind    时间: 2009-10-19 14:08
这个有汉化版,只不过是3.01版的。
作者: 深绿    时间: 2009-10-19 15:20
哦,那也好啊,把3.01的一些资源文件提出来,汉化新的就省事多了
作者: shane007    时间: 2009-10-19 17:29
引用第1楼snowind于2009-10-19 14:08发表的  :
2 a- i4 a. f9 X  u7 U这个有汉化版,只不过是3.01版的。
- f) b# Z3 k9 G/ y! P
这位朋友,能放个3.01汉化版的下载地址吗?谢谢!
作者: 慕容枫叶    时间: 2009-10-19 19:51
汉化新世纪有
作者: shane007    时间: 2009-10-19 20:12
引用第4楼慕容枫叶于2009-10-19 19:51发表的  :8 i3 @. s% @" p- B; a
汉化新世纪有

: F- l, h$ r" }, O7 t我找过了,没有啊。在哪呢?
作者: 深绿    时间: 2009-10-19 20:52
http://www.hanzify.org/index.php?Go=Show::List&ID=1480
( D1 j0 H9 k8 i& _9 y7 F/ D0 o* A3 ^( [: K; I
看了一下,居然3.01版还是加过壳的....新版倒没有....汗
/ {, t) ~) f& T: n. N3 H6 F
+ p+ F+ I3 n, a$ W) `4 v不过这个ASPack 1.08.03 -> Alexey Solodovnikov 脱壳不难,网上一搜,教程很多。) e" D0 ?! d) O5 B

) n: _7 `5 O: c& B虽然新版对于3.01版的改变不小,不过把3.01的资源文件提出来还是能省不少事的。
作者: shane007    时间: 2009-10-19 21:11
引用第6楼深绿于2009-10-19 20:52发表的  :# B, ?# d  R! J. w' e
http://www.hanzify.org/index.php?Go=Show::List&ID=1480
4 B) X" Q. Y- a& \) ~$ f. P7 B/ e, U0 {
看了一下,居然3.01版还是加过壳的....新版倒没有....汗: b  {  {+ F5 i) H# O

6 j( ~. X  A& `* f# M不过这个ASPack 1.08.03 -> Alexey Solodovnikov 脱壳不难,网上一搜,教程很多。
/ S; |# a! Q3 `.......

5 _6 U0 `8 ^7 w' |) f
0 F' n% L+ C1 `! D: {( Z多谢深绿了。& ?7 u* }' X! ?; F! h" m
老版的资源文件能在新版里用?不能吧?
# O. j( x0 o3 A6 X2 w1 ~你是说参考着翻译吧。% p& u" M+ X* D) H
4 w$ G1 o3 o6 W2 T
最近我准备慢慢研究汇编在汉化中的应用了,跟着我一起学吧。2 @3 ^$ N' k9 M  h& K
(其实对汇编我也懂得很少,应该说是一起研究吧。)0 ?5 _8 ]7 n- K" R& ^
! P6 i* e% {0 Z# y5 s
那个BF解打包开工了吗?
作者: 深绿    时间: 2009-10-19 22:25
引用第7楼shane007于2009-10-19 21:11发表的  :
$ H  u4 n. z: I+ w5 L% X8 ~0 G4 t6 |& s4 _* X* g: ~

0 ^% a- J- n8 v. v
) Z' z$ O. A& Q2 @0 D多谢深绿了。
7 H. ]  C* V. U6 {1 k- E老版的资源文件能在新版里用?不能吧?
: J. S! d; ^3 ^: p, \.......
我没脱壳,不知道老版资源文件的样子
7 p2 R, w( q* B6 L: K; ^/ v0 b( u' c新的例如菜单部分导出后是这样的:
  1. 171 MENU
  2. {
  3. POPUP "&文件"
  4. {
  5.   MENUITEM "&新建", 1
  6.   MENUITEM "&打开...", 4
  7.   MENUITEM "&载入...", 6
  8.   MENUITEM "&保存", 5
  9.   MENUITEM "&另存为...", 3
  10.   MENUITEM "&插入文件...", 8
  11.   MENUITEM "&打印...", 125
  12.   MENUITEM SEPARATOR
  13.   POPUP "编&码"
  14.   {
  15.    MENUITEM "Reload by &Auto", 306
  16.    MENUITEM SEPARATOR
  17.    MENUITEM "&Shift-JIS", 307
  18.    MENUITEM "&EUC", 309
  19.    MENUITEM "&JIS", 310
  20.    MENUITEM "&Unicode(UTF-16)", 308
  21.    MENUITEM "Unicode(UTF-16,&Big-Endian)", 313
  22.    MENUITEM "Unicode(UTF-&8)", 312
  23.    MENUITEM "Unicode(UTF-&7)", 311
  24.    POPUP "&Other"
复制代码
至少可以部分复制粘贴嘛~
5 g& t  p) s' @/ K9 D4 S: t9 B3 ]( o0 ^% ^4 [+ m
好的,最近编程序编得审美疲劳了,换换口味[s:5]9 M8 q; r- H1 d( h+ f( h
汇编我可仅限于看懂几行代码[s:4]
" ^8 O! v8 b) {+ g$ X4 k; f! m, V3 [3 J/ Z  D# e$ `4 T1 N. g, G
BF开始做了,对了,解包器可不可以用quickbms,也是命令行的。还是需要另外编?
作者: shane007    时间: 2009-10-19 22:51
OK. 你用什么东西导出菜单部分的?0 m1 ~9 K+ i$ W' y/ ~0 p" K( ?
& V2 a; p4 B8 x5 S
汇编你可以先学习一下我今天刚发的OD教程,估计你看过,可以复习一下。
6 J+ ?9 E" \# s& \5 Bwww.chinaavg.com/read.php?tid=19312
" B" j% o: Q7 M: G. f( l) F" z/ b+ a* P  e  r" i( {5 F( x5 g
BF的解包器用quickbms即可。
作者: 深绿    时间: 2009-10-19 23:12
Restorator,很好用的本地化软件
作者: shane007    时间: 2009-10-19 23:16
引用第10楼深绿于2009-10-19 23:12发表的  :9 Q8 z  m/ b) |9 k/ e  j# M
Restorator,很好用的本地化软件
: m- G8 j6 e' ]5 w, @
没用过,近年新兴的软件汉化工具吧。# A) g2 f2 i; K$ A8 X
估计汉化秀丸能派上大用处。
作者: shane007    时间: 2009-10-20 06:38
要是文本不太多的话,你试试看顺手把它给汉了吧。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2