冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 好消息!黑镜2 (Black Mirror 2)汉化实现 [打印本页]

作者: shane007    时间: 2009-10-28 23:41
标题: 好消息!黑镜2 (Black Mirror 2)汉化实现
2009年度的一个重量级AVG汉化实现了。
: U5 R1 J, t6 D% u# V8 }) E汉化方法很简单:
  }9 i0 R$ ^; A$ O4 K+ \
  ?- R  o  l0 I  T& X8 B; a' Z% N以德文版为例
7 v" P* {; d( [1 d( O) L字幕文件是Black Mirror 2\loca\loca_german.xml ,翻译后用UTF8写入即可。
7 h" n7 e* C6 A1 P2 [6 s# d7 l如果在翻译完上面一个文件后发现有遗漏的字幕的话,
  c2 t; K$ \, |5 W' g  e  O$ a可以在Black Mirror 2\loca\game_text.xml 里面寻找并翻译。
, ]2 f( X  n! o! P3 h) v) H+ }8 V; \* ]
字库文件在Black Mirror 2\GUI\fonts,替换为中文TTF字体即可。/ b2 r2 o# d& t

$ @$ A& z# \7 `以下是汉化抓图
2 O8 I! ^* o9 l8 `0 `& I4 h- @ [attach]14603[/attach]
作者: 慕容枫叶    时间: 2009-10-29 08:31
这么简单啊……
作者: phantasm    时间: 2009-10-29 10:21
老大,有时间看看黑镜1啊,个人感觉经典程度不亚于疯人院
作者: XYZ    时间: 2009-10-29 11:27
这个是德语的,不知英语的会不会是一样的。
作者: 慕容枫叶    时间: 2009-10-29 11:27
黑镜1也研究过了; P4 Y- V" p5 N5 }# C1 H1 M$ r
好像也是图片字库的问题
作者: shane007    时间: 2009-10-29 11:38
引用第3楼XYZ于2009-10-29 11:27发表的  :
$ d' S+ @; t' J1 n  p5 o6 W! a这个是德语的,不知英语的会不会是一样的。
( [7 Y& W. g8 u) X, a
我可以肯定是一样的。
作者: shane007    时间: 2009-10-29 11:41
引用第4楼慕容枫叶于2009-10-29 11:27发表的  :
3 H$ t4 e; S7 ~! g! z& i黑镜1也研究过了
8 ]0 g) ^+ g( w9 z& |好像也是图片字库的问题
( ~/ ]' e( i& s7 {; z" o
是的,是图片字库的问题。
( n4 O9 V. l+ ]. K
  F4 ?5 x% L7 j; U下个阶段我的研究重点就是用汇编级汉化技术来对付图片字库的游戏了。
7 Z8 y$ V* c2 e% X( c8 |( l到时候会有很多原先无法汉化的游戏得到汉化,请大家拭目以待吧。
作者: shane007    时间: 2009-10-29 11:42
引用第1楼慕容枫叶于2009-10-29 08:31发表的  :6 ^" D, j+ m4 T3 c3 ]
这么简单啊……

) n: F" [) ]) n# y  _恩,换引擎了,这个新引擎对本地化支持得不错。
作者: fyfantasy    时间: 2009-11-2 09:22
英文版出了吗 谁有黑镜1的地址
作者: lanyer    时间: 2009-11-6 20:02
强烈建议 007 攻克  寂静岭2 的汉化。  C7 Y' W$ C1 ?7 C1 s0 @3 h1 p

6 }. W4 X2 w& y. \# |4 K这是块多年的硬骨头啊。
作者: 6875538348    时间: 2010-3-5 13:00
引用第9楼lanyer于2009-11-06 20:02发表的  :
& t/ t, Y% c7 |3 e: |5 t- A强烈建议 007 攻克  寂静岭2 的汉化。! E& T, _! X3 r' Q9 I

: Z* Q. P$ r3 F4 [1 q( H# O这是块多年的硬骨头啊。
" K( F& Q0 `; h* w; Q
英文是一个字节,汉字是两个字节,而寂静岭2字库索引只支持一个字节的字~
作者: 6875538348    时间: 2010-3-5 13:01
外挂字幕不知可不可以~
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-5 17:40
最重要原因是寂静岭2的文件被严重加密
作者: jacktnt3    时间: 2010-3-5 18:07
诚心等待中..!望早日放出.  [s:45]
作者: 修普诺斯    时间: 2010-5-8 11:48
英文版已出,帮忙顶上来
作者: shane007    时间: 2010-5-8 12:29
圣城已经开工汉化了。
作者: 修普诺斯    时间: 2010-5-8 13:55
真快啊
作者: beegame    时间: 2010-5-8 18:50
貌似挺好玩的
作者: ocean    时间: 2010-5-8 20:05
标题: 回 15楼(shane007) 的帖子
是联合还是他们单独? [s:66] 9 U1 l. W! V9 W+ I7 H' z
* J7 V. M6 m5 V2 T# M
有汉化那就等出来再玩。。
作者: shane007    时间: 2010-5-8 20:07
他们单独汉化.
作者: 鬼的眼泪    时间: 2010-5-8 21:15
引用第9楼lanyer于2009-11-06 20:02发表的  :( c/ j' S+ o  k# n
强烈建议 007 攻克  寂静岭2 的汉化。8 E" \% N( c: H: h" S
2 }; j6 x) W$ Q: B! [$ F
这是块多年的硬骨头啊。
寂静岭2 能汉化的话影响不亚与疯人院啊




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2