冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 最近几个桌面小游戏的汉化请教 [打印本页]

作者: kor    时间: 2009-12-30 10:50
标题: 最近几个桌面小游戏的汉化请教
最近看了几个hidden object类型的游戏挺不错,想自己动手汉化几个试试,但发现以下问题:
) d" s, R0 A3 G  x
; u8 n2 |# u; Q3 D1、《国家地理探险:失落Z城》(National Geographic Adventure Lost City Of Z)这个游戏我直接找到xml文件修改,但是修改相关文字后,发现中文部分均显示为?,修改字体调用文件似乎不生效,不知道是什么原因. a1 B2 ^2 l" Z! u( z" J4 x! i
2、《吸血鬼传说:潘多拉之盒》(Vampire Saga: Pandora's Box)这个游戏也很简单找到ini文件进行修改,但英文修改没问题,中文写上后不显示,似乎被过滤掉了,即使用utf-8转换后也不行,想咨询一下原因; v( `' N. f' {4 ?
$ V* _9 K& c" S& Q7 j, [* Q
这两个游戏都是从verycd下载的
作者: XYZ    时间: 2009-12-30 11:53
本区置顶贴中有好几个是hidden object类的小游戏,技术都已经解决了,何不先拿它们开刀?
作者: shane007    时间: 2010-1-2 19:20
引用第0楼kor于2009-12-30 10:50发表的 最近几个桌面小游戏的汉化请教 :6 M" F  y: v- q, w$ T
最近看了几个hidden object类型的游戏挺不错,想自己动手汉化几个试试,但发现以下问题:
/ y* n: l! Y5 T9 k. n& B( n% O$ ]4 G3 w" _$ l7 q/ O6 ^
1、《国家地理探险:失落Z城》(National Geographic Adventure Lost City Of Z)这个游戏我直接找到xml文件修改,但是修改相关文字后,发现中文部分均显示为?,修改字体调用文件似乎不生效,不知道是什么原因
- l; f( M# s/ F; ~2、《吸血鬼传说:潘多拉之盒》(Vampire Saga: Pandora's Box)这个游戏也很简单找到ini文件进行修改,但英文修改没问题,中文写上后不显示,似乎被过滤掉了,即使用utf-8转换后也不行,想咨询一下原因' c* v$ [: E$ |' g6 z9 u. c! ^
5 s( f% z1 q$ ?% q4 U
.......
+ Q" D5 u) ^4 g
的确,能汉化的找东西类小游戏还是不少的,要是不限于特定游戏的话。  w1 A/ u0 c: l. Q/ u9 }9 N& ?, i
我可以帮你找几个。
作者: kor    时间: 2010-1-4 13:30
如果能给一些最好了,自己汉化试试,谢谢两位老大
7 @# S- F: \+ y" L) D
& X% ^% J1 \5 l+ }9 O, n( O3 \要说吸血鬼传说:潘多拉之盒这个的画面还不错的
作者: shane007    时间: 2010-1-4 20:51
我看了一下1、《国家地理探险:失落Z城》(National Geographic Adventure Lost City Of Z)
0 E, Q9 H% K; X- x& [( K这个游戏,是playfirst的sdk开发的,可以用下面的方法汉化。9 ~- c' r1 P! A! a
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20251
作者: shane007    时间: 2010-1-4 21:22
看了一下2、《吸血鬼传说:潘多拉之盒》(Vampire Saga: Pandora's Box)% J. T* x  c$ B# C0 i: I) S
这个游戏的包文件game.dat和F7 XOR就能被解密,文件头部有文件名表。
5 c3 A+ ]& j- ?$ {: e( f  ~发现有图片字库和字库定义文件- i3 y2 n) d( ^2 z0 `. b
DATA\\FONTS\\PRISTINA30B.FNT; V; N% f0 h6 z: W
DATA\\FONTS\\PRISTINA30B_00.PNG




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2