冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 觉醒:无眠之城的字幕导出和导入工具(yaozheng请进) [打印本页]

作者: shane007    时间: 2010-3-7 15:02
标题: 觉醒:无眠之城的字幕导出和导入工具(yaozheng请进)
yaozheng你好,秀丸的汉化要是有困难的话,请先放一放,请先制作以下的工具,谢谢。7 E1 {2 q; D2 \; A* \

6 K6 B8 X0 ^/ \, g6 _5 X# o无眠之城的字幕导出和导入工具) ?" N, f: N0 H" I
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21032
) _6 O& w# X( l5 w& H) k" H
1 N+ [: F: I- X; B* I* b% C' X字幕文件在上面的帖子里面已经有了。
* w1 N- |4 H: N" V6 k5 f请先分析一下文件格式,不外是字幕ID,字幕,字幕的字节数之类的东西。3 w* }" Q+ Z0 r9 v7 _; R' i
* C3 }- g5 {8 K
导出
/ E4 e& E) G5 ]  e7 T9 m把字幕导出为一个utf-16格式的文件,一行原文,一行译文,一行空行。6 t* k' Q& ~8 T5 v" Z

7 @9 B  J5 n% h" ^5 _% [/ _: S导入9 X# R, T, \! @% ~) `& S
把翻译后的文本文件还原为原来的格式( Y+ O6 Q0 ?; X! x
  F8 W# j9 F9 G6 T' j4 b8 b1 _7 C
时间要求
0 M. k( _; Z+ n  b; a5天左右
作者: sspking    时间: 2010-3-9 05:57
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: shane007    时间: 2010-3-9 07:54
我用16进制编辑器看了一下,没有发现你说的看不见的特殊符号啊?
作者: odair    时间: 2010-3-9 10:53
已收到,开始翻译,辛苦了谢谢
作者: odair    时间: 2010-3-9 11:15
另外有个问题,比如下面这句:% S# n3 s$ _! ]+ c9 l
?Arrow?: Move across different rooms in the castle.+ a7 {- h1 P7 R0 j
那两个问号是不是要打上
- u2 m9 K4 S4 }5 K3 s! v  `还有这句:& B. A# g2 O9 l) b! f. ?
[attach]15447[/attach]
8 [0 n5 F/ ~1 L中间的黑框应该是个换行的标记
作者: yaozheng    时间: 2010-3-9 15:09
偶来了,不过是不是来晚了?看到二楼的朋友已经在做了。
: y$ h2 L$ o& {- n
9 P7 u* t3 T- e5 M% c. `不过我早上也抽空做了一个,附件中是我导出的字幕文件。
: l' O7 g9 X2 L$ g0 j+ ?4 H& F
, U- N# f! n. B) R0 A不过在做的时候碰到一个问题,请帮忙看看。
' j, X# R. G) \! l4 A9 L
* s& H, K. @; t7 k7 W2 Q[attach]15451[/attach] ; T1 F1 Y$ d0 P/ n3 D& k

( H- ~. f% C& e+ y; ^文件前4位应该是文件标识,后面4位是字符串长度,对应后面的字符串,然后红框里的4位不知道是啥含义,一直没搞明白。因为这个没搞明白的话,导回去就不知道如何下手了。
作者: yaozheng    时间: 2010-3-9 15:18
引用第4楼odair于2010-03-09 11:15发表的  :
  Y5 d4 l! c# ~; v, C另外有个问题,比如下面这句:
5 T3 s" x& a) F0 \/ J" d?Arrow?: Move across different rooms in the castle.
/ L% {7 D0 R  g4 S- i( b! m1 H那两个问号是不是要打上; f- \$ d. i4 ^4 Y  }. X9 o
还有这句:, X1 E/ G5 A# `5 K2 O6 C$ ^
[attach]15447[/attach] 4 f1 p, \9 D/ J6 D( d0 m% T
.......
# r8 W9 `# i6 m, B( D- c( w

* K2 r0 Y; ?" f* D: G1楼的导出的不是uft-16的,你要么用我上面的这个文件来,我是导成utf-16的。
+ p3 i" ~7 z, v4 F/ L/ _, @/ D0 R# b- n5 G' U
然后那个?我的文件里看应该是 £ 字符,不知道是不是游戏中用于加亮显示的标识。
: `% |- P6 K) x; ]0 D/ {
4 W% Z/ J: N( t目前手头没游戏,我回去下一个也玩玩看一下。
作者: odair    时间: 2010-3-9 16:01
我以前打开后看到的也是£ 字符,我以为是我的方法不对呢。这个符号之间的字跟别的字颜色不同。( G. x5 t' @- a" j/ Z+ x( k! Q
那就是说我应该用你的文件才对是吧。* \3 V/ B* W9 |% Y- _* K
, }. B+ B& d- S! ~
还有问一下,是可以用记事本直接编辑还是要用秀丸以uft-16方式写入?
作者: shane007    时间: 2010-3-9 17:11
引用第7楼odair于2010-03-09 16:01发表的  :. t" I0 ]( _% E& s  Z! O; Z' }
我以前打开后看到的也是£ 字符,我以为是我的方法不对呢。这个符号之间的字跟别的字颜色不同。% c1 P) s: x; N8 ~1 M; c
那就是说我应该用你的文件才对是吧。
! f) ^9 E# T# T( J1 X5 G& x, V) R* }5 {/ G% o. y
还有问一下,是可以用记事本直接编辑还是要用秀丸以uft-16方式写入?
8 h! }$ w5 d6 n! R: f  M$ S
yaozheng的应该是对的,O版用yaozheng的文件来翻译吧。用utf-16编码写入。
% q, E4 w- x1 Y7 M3 `$ iyaozheng,你说的那4个字节,我暂时推测是颜色。总之,导回去的时候那4个字节保持原样即可。
5 g6 J+ g" S, e0 J7 c# `: v! L对了,秀丸汉化行还是不行?
作者: odair    时间: 2010-3-9 18:52
明白了,£ 字符我也打上了,等工具做好后试试吧
作者: yaozheng    时间: 2010-3-10 09:46
引用第8楼shane007于2010-03-09 17:11发表的  :
9 ^) m5 r7 W7 d2 b% t) O& n! X* F% X* u! d- F+ A1 {, C
' ]- ?+ {4 k0 X9 l
yaozheng的应该是对的,O版用yaozheng的文件来翻译吧。用utf-16编码写入。
3 F% P/ Q% V9 q3 ]yaozheng,你说的那4个字节,我暂时推测是颜色。总之,导回去的时候那4个字节保持原样即可。6 f  G6 Q9 P" H" D3 l& o# n1 _
对了,秀丸汉化行还是不行?

8 s* o/ u6 q: r+ e9 j试了很多软件,但菜单部分还是未能找到汉化的方法,看来只能等有高手找到汉化菜单的方法后才能继续下去了。
作者: odair    时间: 2010-3-10 10:42
引用第10楼yaozheng于2010-03-10 09:46发表的  :
4 I: P/ R( U' g2 R& `. R- V$ n3 D* c' X3 o
) d/ [0 d( M, g; A; x1 K
试了很多软件,但菜单部分还是未能找到汉化的方法,看来只能等有高手找到汉化菜单的方法后才能继续下去了。

: K2 D- l1 O& r1 o7 q没关系,只要字幕能倒回去就行,菜单实再不行的话我就自己用hex workshop弄吧,反正也不多。
作者: shane007    时间: 2010-3-10 11:11
引用第11楼odair于2010-03-10 10:42发表的  :4 @$ L1 c6 R9 ^2 r

/ e2 ?$ x7 i) B2 I$ B9 i7 \7 {( U# z4 _
* ?4 V' l& e! z; D没关系,只要字幕能倒回去就行,菜单实再不行的话我就自己用hex workshop弄吧,反正也不多。
; W, N9 p9 `& @  x8 j) D
O版误解了,yaozheng 说的菜单是指秀丸。
% w1 C( \) Q$ h# M3 h) ]- |" u$ x0 o' u& \! D: R* h
yaozheng,请继续你的字幕导入工具的制作。
作者: odair    时间: 2010-3-12 23:06
初译已经完成,想问下倒入工具怎么样了,谢谢。
作者: yaozheng    时间: 2010-3-15 20:01
工具已完成,自己稍微测试了一下,基本没啥问题:/ K, y' \0 I9 a# \
. l/ F; C) _/ b9 Y! ?, j0 g2 ~  n
工具及使用请见:
; Q  ?5 ~1 q  w- mhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=21210




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2