冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 失落的王冠BUG汇报 [打印本页]

作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-9 10:50
标题: 失落的王冠BUG汇报
有问题的可以在这里提出。
' v3 d  Q, J0 W& Q涉及游戏程序问题请报你的电脑配置以及系统版本。
9 }% o! T8 R0 G( U3 i若有字幕乱码以及错别字的请截图谢谢。

作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-14 17:47
BUG汇报……9 ~5 r1 ^8 a2 f
1、与站长对话时的选项显示。截的图是一开始的选择(拉家常说你这火车真沧桑啦之类)。* t* X7 y3 ]; J( F
+ S) \1 p6 h8 V8 C1 k* C8 k6 C
2、游戏进行中的字幕开关设置。这样我已经不知道字幕设置到底是ON还是OFF状态了……||||
6 U: K1 y. R7 ?+ ?% q- [
. P4 @0 X/ X& k. C
" J2 B% i! K* I6 P& l" t) h这是把new floder里的fonts文件夹和patch文件直接拎进游戏目录之后的状态,之前则是只显示英文。
4 ?  Y. u( ]" ^# ?+ }* X! W! z! C+ [( m# z6 K7 ^) d
之前有人发错帖子了……
! }# C$ h- N6 I  b/ V4 O等会我去PM汇报这个帖子的人去
作者: 大牛    时间: 2010-3-14 17:50
verycd上面下的汉化包安装路径有问题!
$ R# ~* o7 I8 {3 \0 ]' v& \0 ], n. Y% r
默认是X:\\The Lost Crown\\New Folder
* v8 e7 A9 Q3 b" v1 t' I  E4 b' k) S1 @+ t# M* R; g' l) A
但是实际上应该安装到X:\\The Lost Crown\\
$ `7 G& E' y+ l9 A+ \/ |6 s' h. B1 x% [$ h% v! c
我是手动拷贝出来才汉化成功的
# m+ S3 a9 w- p" `# L8 d* U- w
! h' @" y- c  m, {9 @4 E还有就是重复安装汉化补丁好像会把原来的进度删掉
作者: 大牛    时间: 2010-3-14 17:55
标题: 未被汉化的地方
发现未被汉化的地方~8 c0 P# s  D8 o9 x
[attach]15511[/attach]* l: `& r5 J- P% I
& b6 Y, r# [4 e0 t/ t5 U/ \  a/ V
[attach]15512[/attach]
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-14 18:01
第一个你说的问题8 M# b- p. L, _8 O
我是知道的9 }$ Y% ]. y" N0 v2 w" r
因为我也出现这个问题
1 z4 ]( p! `  T% X* G9 W但是帮我测试那几个人就没有这样的问题!郁闷死我了所以我才会麻烦一些网友去手动去换……( V3 q7 v4 ~5 C
我也在发布补丁那边说明了问题!
' `# H* ?. [- I& q5 D$ F
$ H) ~5 ~  W- w. }* c0 P第二个问题# m6 I3 z  Y8 H; H, K
第二个图( Z- P5 d/ u$ x( H, j
我知道是没有汉化$ s% A8 \) Y4 R( C" P* p
因为我觉得这两个是商牌 我GOOGLE搜索了下 果然有这两个& M5 E" b; y7 r9 G, C7 A8 N9 x2 \0 Y
如果汉化的话会涉及到过度汉化这个问题……就不太好了
- y" d* P& A& c2 J请你理解……我错了……- z7 O: S% n: u- a  \+ @
第一个图 我想我可能还没有提高优先度吧……如果DCP优先的话。那么我汉化的图就没有汉化的这样的结果
# G: t5 i+ |$ o$ \" z5 T看这样的图多不多。多的话我考虑再发布补丁!
作者: 大牛    时间: 2010-3-14 18:04
其实第二个图我觉得保持英文确实比较好,毕竟是牌子~
作者: 卡莲savan    时间: 2010-3-14 18:24
(于是这是非游戏本体的BUG……)
0 ^* E+ a5 W/ ^3 x见补丁发布贴5 O. {; c! e7 V  y1 E6 r
==============" R: V3 N0 g  g- M* V  k0 O
BUG汇报: $ x( }- G# j" V! q" g4 ~# [" p
请到https://www.chinaavg.com/read.php?tid=21064汇报BUG。
  R0 f9 }1 O- N- }8 \涉及游戏程序问题请报你的电脑配置以及系统版本。 3 R. \- l! ]% T5 z6 C4 f; O
若有字幕乱码以及错别字的请截图谢谢。 : [# o% s5 r; ]6 x  }; U: ]0 a
=================
: n) k1 t; G8 b% ^……于是请记得把地址改过来哟~* l' i2 g/ \% T8 u1 e
  e* E6 A; A: O: K3 r5 Q) t+ z
再PS,错别字:3 v; A0 @: w6 F0 z! Y
/ E# y1 `6 P; E0 c% I7 [+ c6 d3 ]
“令人印象深刻”这里,选项和随后奈杰尔的话都是。7 K+ E) _: h9 J0 f7 A* \
" H. a8 w: j) P( Y
向灵媒婆婆问起博物馆在哪儿时:
! R+ P5 \) D& t) c2 N/ v7 @/ h
" I1 n+ P$ q; m9 ~  N( E, B) ]“就在这这儿”。应该是多打了一个“这”?- Q0 Y0 G! U1 {: l$ _$ F

/ k+ }$ F! [1 s1 V铁匠的邻居小猪“蔡然”?
* T, [1 |$ e0 B+ `& a2 k
( y: f' p, h5 Z" P2 V(是说名牌上明明都已经翻译成“凯伦”的说……)
% v4 E1 H6 E  ?3 z" Q
9 b8 k0 {: x* I1 e/ W8 E$ a在海滩上画风景的画家的名字,同样是同一个词同时存在了两种译法:: _/ g# ?* ^! R$ E+ z% s) f
! T. x' q  X! r- w, V
“布兰克”和“布莱克”,“医生”和“博士”。
4 P" l5 N* `9 }& T1 D
* \4 `0 R- o# `% ?. f. ^翻译的小问题:
* y/ c8 R) S  B% p* k8 l9 {& v! ]
7 w& `$ x/ Q. p4 D. [2 H, Aearlier this day这句翻译成“我很抱歉之前打扰了你的工作”感觉会比较合适?
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-14 20:19
感谢挑错
作者: selfboy    时间: 2010-3-14 23:49
游戏一开始就有的物品里面,有两张纸上面都是类似电脑指令的内容,其中一张翻译了,另一张没翻译
作者: five00    时间: 2010-3-15 03:42
在跟卡斯威尔交谈后,谈到磨石,之后游戏出现提示声音,拿走橡木棒后,去第一块磨石却一直无法使用橡木棒,查看攻略后,发现必须要提到磨石,认为可能是游戏bug,于是我又重新玩了一次。。到了这里,还是无法使用橡木棒,是不是汉化bug呢。。?
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-15 07:32
你是否安装了官方修正物品补丁?
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-15 07:33
引用第8楼selfboy于2010-03-14 23:49发表的  :
4 F0 `5 b5 b6 T  |7 C  J游戏一开始就有的物品里面,有两张纸上面都是类似电脑指令的内容,其中一张翻译了,另一张没翻译
: O% i3 q+ m/ e' M' B5 N# g; S
我说过4 u! v6 G7 j( G/ l$ a9 L  S: i* @
是不是放大化那个指令内容?
作者: 卡莲savan    时间: 2010-3-15 11:34
引用第9楼five00于2010-03-15 03:42发表的  :8 K( }) b: z3 h" x: c9 m; z
在跟卡斯威尔交谈后,谈到磨石,之后游戏出现提示声音,拿走橡木棒后,去第一块磨石却一直无法使用橡木棒,查看攻略后,发现必须要提到磨石,认为可能是游戏bug,于是我又重新玩了一次。。到了这里,还是无法使用橡木棒,是不是汉化bug呢。。?

7 Y9 ~7 D4 T/ s除了要提到磨石,似乎还需要查看全部四个季节石板和菜谱夹页(说季节轮回从冬天开始),还有工作间的四个卷轴。" T; ]4 P8 V" K4 v
5 s2 t3 F; c% l) t0 g0 I
BUG,贴图错误,不知道原版里是不是也这样——$ U) J+ a/ u6 j6 d' W

: r2 O. b, K! B( T, a& W7 I! k9 HEVP播放中,当绿灯亮起时旁边的文字位移了。这个倒是完全不影响游戏。
' e& C2 V9 d. ^, F- H正常的文字位置是这样的——7 r! i% ~- k! n  h

+ z" D6 M  c2 q: Z( z) P4 Z! w4 y4 s  `/ l- \: s, K
以及铁匠托尼的王冠故事书——& R7 Z2 [4 F/ `' ?6 d: S5 ~) t

0 b0 v& g- n% p/ i! C( \* }% R画红圈的地方,这里的应该是龙的名字“格林道尔”。
作者: five00    时间: 2010-3-15 13:02
引用第10楼慕容枫叶于2010-03-15 07:32发表的  :
4 {  X3 h! H3 w; G, R* E你是否安装了官方修正物品补丁?
8 _8 e, N% {. L' ~. K! V
updata1-1这个?装游戏的时候已经升级了~
作者: five00    时间: 2010-3-15 13:05
引用第12楼卡莲savan于2010-03-15 11:34发表的  :
; K1 s5 ]% `: b* }. O. [
& N; r# S- L( x5 q
0 \+ W& v" l8 t+ T. o  Y除了要提到磨石,似乎还需要查看全部四个季节石板和菜谱夹页(说季节轮回从冬天开始),还有工作间的四个卷轴。; x- b5 R0 `) E0 e' G1 c; E

8 ^: ]0 ^5 p$ t- g4 ~: J2 l# ?7 X$ hBUG,贴图错误,不知道原版里是不是也这样——- D+ b# a8 u% k& Q
.......
  B/ g5 z$ X9 n  C

) z( z2 s3 e) I% j; y工作间的四个物品还是四个卷轴。。?两个卷轴、显微镜和石头我都看过了,包括您之前说的四个石板和菜谱碎片,但是还是过不去,主角一直说“这个雕塑是怎么用的,我应该去问问威尔”这句话" v: W7 Z& K! _" d
* s$ n8 V' }8 R. x
请问有人过去这里的吗...?
作者: five00    时间: 2010-3-15 13:37
请问有人过去这里的吗。。?
作者: 卡莲savan    时间: 2010-3-15 14:34
引用第14楼five00于2010-03-15 13:05发表的  :
" r5 k, e- m' q# V8 K& g5 d+ Y! N. _

- a9 w7 u  w$ e. N" x* T" `2 o( }8 t& V
工作间的四个物品还是四个卷轴。。?两个卷轴、显微镜和石头我都看过了,包括您之前说的四个石板和菜谱碎片,但是还是过不去,主角一直说“这个雕塑是怎么用的,我应该去问问威尔”这句话9 m" `; j+ h' c
2 g" k: c3 `  d! K5 s* H# H6 K
.......

' F) l7 P. ]2 W7 `! A* r3 P1 N7 `过去了……|||||2 h# v9 n) p. @

% D6 W: n7 o# h- G* ?0 z& a是说,工作室桌子上确实是四个卷轴啊,石头堆这里有两个,屏幕右边还有两个,都是可以点击的。(我现在在博物馆里不方便回去截图OTZ)四个图纸里有一个是地图,一个是磨石图,一个是“秋”石板的图,还有一个忘了……汗。0 M; m5 v/ ?6 X( u2 k

- q5 T! N# {$ m# r( A7 X我这里是把有关磨石和石板的问题全问过了,工作间也调查全了,房子历史这里问出了教堂信息(MS是问题3——问房子有什么特别的意义)和Ager……唔我也不知道究竟哪些是必须的哪些是可省略的……|||||
作者: five00    时间: 2010-3-15 14:59
引用第16楼卡莲savan于2010-03-15 14:34发表的  :
! ~5 Z2 _; p. G- V9 c5 z
# `8 N% ?4 U! R* ~3 [& l) R9 u
: |& z* w, j$ _. X过去了……|||||
5 G  }+ V2 Y" k0 z+ M' g+ _5 e& E+ y
+ e$ _" H0 \3 x: @, R  e. z) X& R是说,工作室桌子上确实是四个卷轴啊,石头堆这里有两个,屏幕右边还有两个,都是可以点击的。(我现在在博物馆里不方便回去截图OTZ)四个图纸里有一个是地图,一个是磨石图,一个是“秋”石板的图,还有一个忘了……汗。
! G7 B0 O; \* P3 _.......
1 [8 K1 y6 |, L' ]7 s# U0 _0 p2 N2 Z
谢谢。。我回去试试~~
作者: five00    时间: 2010-3-15 16:04
引用第17楼five00于2010-03-15 14:59发表的  :
% e1 A% F: Y" E. f% w7 s& c; m7 R( X! D0 _

" `" y$ @8 e* B谢谢。。我回去试试~~
; D* N' ~  y) @
问题已解决。。是我看少了卷轴,谢谢。。
作者: selfboy    时间: 2010-3-16 12:00
引用第11楼慕容枫叶于2010-03-15 07:33发表的  :# e/ V- _: R  e" F

8 X) l1 u6 K7 k1 P" F5 @) j# I% l, N: c1 a
我说过0 O1 f( A! p' C0 S. E! ?) Z% o, ?# o
是不是放大化那个指令内容?

作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-17 11:52
哦 我知道了 我去看看……可能我没校对文件格式- Q3 l* d& d! ~+ R9 Y
谢谢
作者: selfboy    时间: 2010-3-18 15:41
还有一个BUG,暂时没截图,就是正式开始在村子里活动之后和诺亚奶奶对话的最后一个选项的翻译意思不对,应该是大概类似“我让你继续弄园艺”一类的意思,原句记得不是很清楚了,应该差不多的意思,现在翻译成了“我可以让你提高的你的园艺水平”(大概是这么说的,没截图,只记了个大概)很显然这个意思完全不对了
作者: jacktnt3    时间: 2010-3-18 17:01
快通关时候,Christina给她母亲的信显示没汉化..还是英文的信.那个信和开分车的顺序有关,没英文基础的一样过不去..
作者: voko    时间: 2010-3-20 18:06
8 @; A4 @! H( a) g& A: C9 z2 m
这句翻译成'他的父亲也是'比较好吧~原文是'...and his father before him.'
, b3 f* |0 A& ]5 D5 V; P. h9 y* |6 g9 _
这里的power应该译作电力,所以把'这里没有能量'改为这里不通电'更合适~当然这个不影响剧情啦~
作者: c98008021    时间: 2010-3-20 20:55
标题: 我的字幕是乱码
我的字幕是乱码,最开始还显示了一句“有什么事先生”,接下来就全是“e e”这种了。如图: [attach]15611[/attach]
作者: 燃烧的火鸟    时间: 2010-3-21 09:31
这个游戏真的有这么多BUG吗?
作者: voko    时间: 2010-3-21 20:08
标题: Re:我的字幕是乱码
引用第24楼c98008021于2010-03-20 20:55发表的 我的字幕是乱码 :
5 x1 x6 s* e$ u5 y2 l我的字幕是乱码,最开始还显示了一句“有什么事先生”,接下来就全是“e e”这种了。如图: [attach]15611[/attach]
汉化补丁装错位置啦...详见此帖2楼
作者: c98008021    时间: 2010-3-28 14:14
我按着又装了一遍,还是不行
作者: starbrust    时间: 2010-4-3 13:13
标题: 没问题了....
我遇到个问题,第3天刚开始,门口地上的报纸信封捡不起来,不知道什么问题.....解决了,重起游戏再读档就好了...
作者: 塞伯利亚2    时间: 2010-4-3 23:58
用法器射击鬼魂过关后 点右下角射击光标 卡住
作者: 数码病毒    时间: 2010-4-8 14:22
在海港小屋里,进到那个隐藏的通道后,下面有个有密码的箱子,每到那里都会出现不显示鼠标的BUG,也没办法退出,只好从任务管理器里面关掉。重进一次就好了,但只能点一次,多点一次又会重复上面的BUG
作者: ariel    时间: 2010-4-11 23:07
发现失踪猫咪的小屋里,打开抽屉飞出来很多苍蝇,当场就给Lucy打电话,结果回到从海滨进小屋之前的剧情……很晕……再玩一遍……
作者: situka    时间: 2010-5-19 19:59
引用第31楼ariel于2010-04-11 23:07发表的  :
3 A8 F* T0 w( K1 h% h+ _& F发现失踪猫咪的小屋里,打开抽屉飞出来很多苍蝇,当场就给Lucy打电话,结果回到从海滨进小屋之前的剧情……很晕……再玩一遍……
你这个算不错了。。。。。我都玩到回小屋继续使用仪器监视各个房间,结果用了次对讲机。。。。。回到小屋旁边了。。。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2