冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 梦幻传说的字幕导出和导入工具(yaozheng请进) [打印本页]

作者: odair    时间: 2010-3-16 20:45
标题: 梦幻传说的字幕导出和导入工具(yaozheng请进)
你做的那个无眠之城的工具很好用,想请你帮忙看看这个能做个工具吗,里面应该只有字幕没有ID。
5 ?- s5 i1 p' i4 f% }谢谢了。
作者: yaozheng    时间: 2010-3-16 23:11
结合了以前的帖子稍微分析了一下,这个各条字幕之间应该是以“00 00”来进行分隔的。
8 O4 s) {1 z# t+ F( D# Y; S5 _4 P从而我导出了这样一个字幕文件,请先看一下是否有问题,俄语我完全看不懂。(字幕量貌似还是蛮大的)
' T$ K* C# _) {: T: K3 B/ }如果没问题的话,我明天就把导入做出来。
作者: odair    时间: 2010-3-17 10:48
辛苦了,文本没有问题,麻烦做个导入吧,谢谢!
作者: yaozheng    时间: 2010-3-17 15:17
OK,已完成,请试一下看看。因为手头没这个游戏,所以不知道行不行。
作者: odair    时间: 2010-3-17 17:25
是不是全部译完才能导入,我译了一部分,导入时报错
作者: yaozheng    时间: 2010-3-17 19:19
引用第4楼odair于2010-03-17 17:25发表的  :
  c1 i' j/ b; F1 c* R" E是不是全部译完才能导入,我译了一部分,导入时报错
, R4 I) f& d, H7 q; c8 t
应该不用全部译完也可导入,你把导入出错的文件发给我看看吧,我在本地调试一下看看。1 H0 y: O. D" |* F# H( D+ N
我的邮箱是[email protected]
作者: odair    时间: 2010-3-17 21:04
已经发到你邮箱了,谢谢。
作者: odair    时间: 2010-3-18 09:15
新做的已经收到,没问题,谢谢!
作者: shane007    时间: 2010-3-18 11:18
原来的body_0404.是这么搞的:" V: q. T6 Q- d" H1 H4 I  j
原来的俄文字幕里没有Є这个字符,由于原来的俄文字幕里的回车用0x0a00表示,在工具里无法表示其(0x0a00)后面的内容,所以被我替换为Є(0x0404)这个字符,在译文里要回车的地方也要用Є这个字符来表示。
& q, k' m) G' z& Z* x被切下来的文件头部文件叫head.bin。: Q5 a! c8 c; h, v( w' A' @

. f8 q$ m9 z; m* B. K3 {如何还原为原来的rss文件就作为一个小问题,留给yaozheng来解决吧。! H7 e7 d3 \4 o4 _
相信yaozheng可以解决。
作者: odair    时间: 2010-5-8 12:44
手里只剩下这个了,准备集中精力把它弄完,拖的太久了。. W  b6 F! _; u! m3 H% ~
请yaozheng帮忙做个把body_0404还原成rss文件的工具吧,辛苦了。
作者: naptid    时间: 2010-5-8 15:31
O版速度太快了……不知接下去准备干哪个啊
作者: odair    时间: 2010-5-8 16:46
[s:76] 这个不算快了,已经拖了半年多了才完成50%,还不知道后面要用多久呢。。。。% _8 W( g( `7 K6 E$ V
后面还没打算呢,先把这个整完吧
作者: shane007    时间: 2010-7-11 09:50
顶上来备用




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2