冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 死亡城市dead city的汉化问题(beegame请进 ) [打印本页]

作者: shane007    时间: 2010-3-21 16:08
标题: 死亡城市dead city的汉化问题(beegame请进 )
beegame
) b+ Q% e8 B. q% d1 b: [
$ `2 C- F- c% T9 C/ K  {$ n      你好。- h. W7 g# u2 `, _
   想给你安排一个汉化r任务,是关于死亡城市dead city这个游戏的。2 s" \& q5 o$ P% t$ W$ {7 C
   游戏是wme引擎的,论坛上有好多资料。
, v; R& J( p1 P   目前枫叶发现游戏没有读取汉化好的字幕文件的现象,也就是说,最后显示的字幕还是英文的。
; W* ]8 _  n8 K   此游戏含有多套字幕,估计哪里有个设定什么的。
1 z4 p$ m' E, S) ]9 F   我把字幕文件发上来。你可以试试看。
* W9 K; X& \1 z4 F' ~   $ F! s, n' j* `. z
   相关帖子
& _2 ^* J% ?& V7 d7 x5 l7 K% S   66.死亡城市 The Dead City
- z; r" K) l: a, `  https://www.chinaavg.com/read.php?tid=18735
作者: 修普诺斯    时间: 2010-3-21 17:00
这让我想起了未传之书
作者: yaozheng    时间: 2010-3-21 19:25
007这个字幕好像是 Black Circle: A Carol Reed Mystery 的字幕吧,因为我正好前段时间也想汉化这个游戏,也稍微翻了几句,一看这个字幕的内容就想起来了。看来已经有好心人在做这个游戏了。
0 z% V" _) B# G! s. W# vhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=20833
作者: beegame    时间: 2010-3-21 19:58
好的 。我试试看 。
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-21 20:45
抱歉我搞错游戏文本了…………
作者: beegame    时间: 2010-3-22 11:18
这个游戏没有字体定义,直接按照你的汉化流程就可以汉化了。
作者: shane007    时间: 2010-3-22 11:22
beegame ,谢谢!, `$ m( P$ g, j- m2 p
麻烦你在群里直接向枫叶报告一下吧。
作者: beegame    时间: 2010-3-22 11:41
我已经吧文件给他了
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-22 13:31
我试了以下……) x: b4 c( k# n/ {# P9 }
不行啊( o8 z- T( R7 Y
你用的是哪个版本的啊??/ ~8 t, L+ m% R
多少M的游戏??
作者: beegame    时间: 2010-3-31 10:57
引用第8楼慕容枫叶于2010-03-22 13:31发表的  :
' K: T6 j% U2 C' |  w. a3 k我试了以下……
* n, s  d3 z% C2 Y0 p9 w5 A不行啊; M6 L& c; B' U
你用的是哪个版本的啊??3 L! v  X* W7 t: l) C' s+ d
多少M的游戏??
; W6 R8 e3 N) X" E
15MB大小的




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2