冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 死亡城市dead city的汉化问题(beegame请进 ) [打印本页]

作者: shane007    时间: 2010-3-21 16:08
标题: 死亡城市dead city的汉化问题(beegame请进 )
beegame
' j* k. v0 Q: S! Y8 Q+ A  Z7 D
% z, S5 A5 l2 N+ [  ?      你好。
* B% n+ E1 n# e   想给你安排一个汉化r任务,是关于死亡城市dead city这个游戏的。
- l! Y; A" {5 L, [   游戏是wme引擎的,论坛上有好多资料。- x: J: }' `1 l( J( z6 E* G% M- s
   目前枫叶发现游戏没有读取汉化好的字幕文件的现象,也就是说,最后显示的字幕还是英文的。
- u* k2 U: B' k: X   此游戏含有多套字幕,估计哪里有个设定什么的。, M) o3 X* \  \" r; G" ~; @
   我把字幕文件发上来。你可以试试看。/ G' N! k9 r# c' R+ k( i! [
   
$ q2 u  `! N; P   相关帖子
* _! ~; }/ j' D; [5 J# _   66.死亡城市 The Dead City
- c3 i' a& F( O6 _' u  https://www.chinaavg.com/read.php?tid=18735
作者: 修普诺斯    时间: 2010-3-21 17:00
这让我想起了未传之书
作者: yaozheng    时间: 2010-3-21 19:25
007这个字幕好像是 Black Circle: A Carol Reed Mystery 的字幕吧,因为我正好前段时间也想汉化这个游戏,也稍微翻了几句,一看这个字幕的内容就想起来了。看来已经有好心人在做这个游戏了。7 t0 V8 _( k( h  a1 N
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20833
作者: beegame    时间: 2010-3-21 19:58
好的 。我试试看 。
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-21 20:45
抱歉我搞错游戏文本了…………
作者: beegame    时间: 2010-3-22 11:18
这个游戏没有字体定义,直接按照你的汉化流程就可以汉化了。
作者: shane007    时间: 2010-3-22 11:22
beegame ,谢谢!
5 p) N( A8 W" d: b  @麻烦你在群里直接向枫叶报告一下吧。
作者: beegame    时间: 2010-3-22 11:41
我已经吧文件给他了
作者: 慕容枫叶    时间: 2010-3-22 13:31
我试了以下……
7 z+ t* g' j5 v( N" A! z; [不行啊
0 ?0 E, |% |: k) u8 O# U2 j你用的是哪个版本的啊??1 p' _2 A2 w, }/ J2 ?6 B, j9 k% w
多少M的游戏??
作者: beegame    时间: 2010-3-31 10:57
引用第8楼慕容枫叶于2010-03-22 13:31发表的  :
. Z* [5 I. r; o$ n我试了以下……1 G( U4 ]' ~: T/ F
不行啊
& g8 [( E7 Q, I# B你用的是哪个版本的啊??# E/ q; Z+ w& _; f- ?
多少M的游戏??

( k7 Q) M" _, j15MB大小的




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2