冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
Road to India的汉化申请
[打印本页]
作者:
tomi
时间:
2010-4-3 23:12
标题:
Road to India的汉化申请
正好今天看了这个游戏的技术。突然想起了该公司的另一系列作品 Syberia。
: M' \- b, j- v! m% j
7 D" `& z) q" n& j
该作品的出品时间是2001年,技术应和Syberia相近,虽然他是第一人称,Syberia是第三人称。
, [2 g4 n# }( t2 |6 a: [3 p2 K. k3 G
* v, J2 i1 o" E1 ~: n# S
和pscj讨论了一下,发现字幕文件格式一样,怀疑字库也在data1.cab中。直接修改字幕文件,导致游戏直接退出。怀疑汉化方式应和Syberia 2相似。
0 x) W; B, l7 J3 e: S9 s5 l& S+ c5 l
2 n2 M/ d3 N: \0 d, Y$ P
字幕文件: [attach]15780[/attach]
* k t& l# r7 j8 b3 w# k* @
. G8 F0 Q: q' {% q' J, F
字库文件: [attach]15781[/attach] ,data2.cab
8 x0 s, X; S1 A1 E
, k0 i. o) g) J5 a# B1 E' _- x, \
需要修改的图片,直接的BMP格式文件,可以直接修改。
作者:
shane007
时间:
2010-4-4 09:22
赛伯利亚1,赛伯利亚2,静物1 这3个游戏内部都有支持日文,也就是双字节的函数。
7 c6 ^1 x2 d1 [/ E5 p2 ?: K8 t
我采用修改关键判断处的办法,使游戏支持双字节,从而实现汉化。
: v8 t" ~/ o& _3 {1 W$ \
; l# W# U" o G- p; C5 F. q; X/ D6 N2 b
Road to India这个游戏我以前研究过,应该在内部是不存在支持双字节的函数的。
: A) [9 D1 F4 e; s# i D( G
所以对付赛伯利亚2,静物1的办法无效。
1 \8 m3 n! A: \. s) g
0 _2 z7 {, c. I: F }
不知道pscj是如何修改赛伯利亚1的,也许可以用和他类似的方法实现汉化。
作者:
tomi
时间:
2010-4-4 11:32
那么看来这个游戏也没可能了。
作者:
shane007
时间:
2010-4-4 11:51
引用第2楼tomi于2010-04-04 11:32发表的 :
# I; Y, v) O* c# t1 Q! M" W( n5 X
那么看来这个游戏也没可能了。
& _; V' _$ F' A3 v1 _! I! a1 O
我是比较难搞定,不过现在论坛有几位懂汇编的高手,你可以问问他们。
作者:
shane007
时间:
2010-9-26 22:09
顶上来
作者:
humphry.l
时间:
2010-9-26 23:15
这个游戏性还算不错,值得汉化
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2