冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: Road to India的汉化申请 [打印本页]

作者: tomi    时间: 2010-4-3 23:12
标题: Road to India的汉化申请
正好今天看了这个游戏的技术。突然想起了该公司的另一系列作品 Syberia。
* ~/ G+ z0 t# o0 i
4 E2 O5 K' t. H. t4 X* u- G* r该作品的出品时间是2001年,技术应和Syberia相近,虽然他是第一人称,Syberia是第三人称。! n! M( E9 J+ H0 t* X! D  c
3 j0 |- U8 C" P- V- B. b
和pscj讨论了一下,发现字幕文件格式一样,怀疑字库也在data1.cab中。直接修改字幕文件,导致游戏直接退出。怀疑汉化方式应和Syberia 2相似。
9 l( r8 d' I7 h7 I8 m
" k* f  V* B; M4 B9 Y: R& r/ L! q字幕文件: [attach]15780[/attach] 8 t* o5 t* I1 R
1 o' S' n$ e" J) _
字库文件: [attach]15781[/attach]  ,data2.cab0 l- U, X- Z/ K3 `
1 t" c% N6 f% ]9 F; z
需要修改的图片,直接的BMP格式文件,可以直接修改。
作者: shane007    时间: 2010-4-4 09:22
赛伯利亚1,赛伯利亚2,静物1 这3个游戏内部都有支持日文,也就是双字节的函数。
- d8 D0 p* B# g, Y( L! S9 }我采用修改关键判断处的办法,使游戏支持双字节,从而实现汉化。
$ Z  E4 Z0 M% s: }( }$ p. x  |/ o
Road to India这个游戏我以前研究过,应该在内部是不存在支持双字节的函数的。
% M7 p8 H" E; T所以对付赛伯利亚2,静物1的办法无效。
) K9 M( I  t1 x' \3 J
& I9 I  W9 L7 v7 `% p不知道pscj是如何修改赛伯利亚1的,也许可以用和他类似的方法实现汉化。
作者: tomi    时间: 2010-4-4 11:32
那么看来这个游戏也没可能了。
作者: shane007    时间: 2010-4-4 11:51
引用第2楼tomi于2010-04-04 11:32发表的  :
: ^1 f  E" z+ R& Y2 O3 ^$ {那么看来这个游戏也没可能了。
. B2 U  ~/ K& `5 G6 A5 c2 ?
我是比较难搞定,不过现在论坛有几位懂汇编的高手,你可以问问他们。
作者: shane007    时间: 2010-9-26 22:09
顶上来
作者: humphry.l    时间: 2010-9-26 23:15
这个游戏性还算不错,值得汉化




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2