冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 这个游戏的名字起的不大好。 [打印本页]

作者: 冰城℃亮    时间: 2010-5-23 21:41
标题: 这个游戏的名字起的不大好。
以人名作为游戏的名字。。。让人很难了解游戏的大致的内容、类型等内在的东西,可能在一开始就将玩家拒之门外了。[s:76] ! f" s% e7 Y$ V7 Y! q4 _% a0 l9 b

$ C; e, b( @, q0 I9 O6 T: K翻译么。。。为啥非要那么苛刻,逐字逐句的翻译?改个名字也不错嘛[s:77] 希望看到的是故事的主题最为游戏的标题。
作者: zoltan    时间: 2010-5-24 09:45
不懂俄文,但这个游戏除了主角名字(系列名)外,似乎还有一个具体名字。看上去主角在俄国有点家喻户晓的意思,像福尔摩斯。
作者: odair    时间: 2010-5-24 20:59
这个游戏的副标题直译过来应该是:投标寡头丈夫,我觉得这个名字似乎也跟游戏不太贴切,所以只用了人名
作者: 希小洛    时间: 2010-5-28 23:11
。。。。。。。。副标题真是。。。
作者: darksin    时间: 2010-5-30 11:01
这游戏标题改成 女侦探艾芙兰 也就行了,更好点。。。[s:73]
作者: xbyjds    时间: 2010-6-2 15:38
名字什么的……没必要太在意啊
作者: voko    时间: 2010-6-15 23:25
额 对于各种新手 还是有必要的吧...就比如当时我一看<赛伯利亚><最长的旅程>就觉得这些名字特有感觉~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2