冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
这个游戏的名字起的不大好。
[打印本页]
作者:
冰城℃亮
时间:
2010-5-23 21:41
标题:
这个游戏的名字起的不大好。
以人名作为游戏的名字。。。让人很难了解游戏的大致的内容、类型等内在的东西,可能在一开始就将玩家拒之门外了。[s:76]
0 c, g: S6 E: e8 E" @$ Z0 M4 ]
, h2 L8 b! W( ~ i2 j3 i' y! [- h2 U; r; Y
翻译么。。。为啥非要那么苛刻,逐字逐句的翻译?改个名字也不错嘛[s:77] 希望看到的是故事的主题最为游戏的标题。
作者:
zoltan
时间:
2010-5-24 09:45
不懂俄文,但这个游戏除了主角名字(系列名)外,似乎还有一个具体名字。看上去主角在俄国有点家喻户晓的意思,像福尔摩斯。
作者:
odair
时间:
2010-5-24 20:59
这个游戏的副标题直译过来应该是:投标寡头丈夫,我觉得这个名字似乎也跟游戏不太贴切,所以只用了人名
作者:
希小洛
时间:
2010-5-28 23:11
。。。。。。。。副标题真是。。。
作者:
darksin
时间:
2010-5-30 11:01
这游戏标题改成 女侦探艾芙兰 也就行了,更好点。。。[s:73]
作者:
xbyjds
时间:
2010-6-2 15:38
名字什么的……没必要太在意啊
作者:
voko
时间:
2010-6-15 23:25
额 对于各种新手 还是有必要的吧...就比如当时我一看<赛伯利亚><最长的旅程>就觉得这些名字特有感觉~
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2