冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: [Jolly Rover][极乐浪子]英文版下载及汉化版介绍 [打印本页]

作者: naptid    时间: 2010-6-8 02:51
标题: [Jolly Rover][极乐浪子]英文版下载及汉化版介绍
本帖最后由 naptid 于 2011-2-19 01:48 编辑 9 b* h; b$ r" j5 l) u, c- X, P7 f
3 U/ I- M! N" H/ P! u" q3 W& {" h
标题自译(曾名找乐浪子,汉化版定名为极乐浪子),经测试可汉化,文字量在100~200K之间,' j- o- B4 P9 {
本人已经发布了正式汉化版,链接见:& a# O- S. W. ]* z5 U3 y: z$ o) f
https://www.chinaavg.com/forum.php?mod=viewthread&tid=22922
5 O% G" D5 f+ D5 Q- d7 P
以下中文介绍为本人原创:
6 J7 ?. g# `, i2 [: C" e2 W' F. i% O2 M: Q
这是一款带有鲜明猴岛烙印的点击式冒险小游戏,制作人Andrew Goulding曾参与了翡翠城以及弗洛大街两款冒险游戏的制作,为了更适合主流大众的需求,在传统点击解谜的基础上,游戏设置了许多新鲜要素,以方便初级玩家,比如一键显示场景热点,互动后物品光标变色,当前任务记录,以及找图休闲游戏中最常见的提示系统(一只站在主角肩上的鹦鹉,不喂脆饼就不给直接提示,只会给条模糊提示让你猜)等等。游戏还加入了隐藏要素收集和曾流行于Sierra冒险游戏中的计分成就系统,再算上全程语音,妙趣对话……这一款独立游戏经作者(除美工和音乐外,全由Andrew Goulding一人完成)的精心打磨,几乎可称得上是袖珍级的“大作”了。
2 i7 O4 D! V9 y# t" h; [2 m& M( _0 E7 {0 x$ h
Take to the high seas in Jolly Rover, a swashbuckling point-and-click adventure with pirate pooches.
0 t1 i; T& g1 L6 G2 G* ~% BFollowing the tragically comedic death of his father, young Gaius hopes to continue the family legacy by starting up his own circus. It is with a blinding fury of optimism that he pools his meager savings together. But in a time when cutthroats and scallywags rule the seas, keeping this dream alive is going to prove much tougher, and more adventuresome, than he ever imagined.
6 \  E! [* t0 k, GJoin Gaius on his light-hearted exploits to live out a dream. Voyage through the Caribbean, confronting all sorts of dire circumstances including pirates, villains, voodoo, love, and a considerable lack of loot. Explore wondrous locations, meet colorful characters, and cross untamed tropical islands. Can the young Rover follow in his father's footsteps?# \1 w! o$ B7 U9 }4 X/ l
! n$ U6 W8 b  h$ T/ T
**this game is hillARIOUS!
3 q2 S% H- {6 K1 b. I* I" o. i8 g2 P**Voyage through the Caribbean with pirate pooches in this light-hearted adventure.3 D, d( d3 V, \% j
**Follow Gaius Rover's quest to keep the family legacy alive." ^( Y) a. R2 b$ m. R" H3 m9 W
**Confront villains, voodoo and love.) t! y, _  a6 V' E% b, L  s( U
**Meet colorful characters and cross untamed islands.! L* Y% c7 T. b8 V' T6 W- v+ P% n
**Funny character mix comparable to the Sam & Max Series1 U* E' j$ _4 f8 r; f
**Unlock extras including Bios, concept art, music and commentary.5 \* d# N/ q1 _. L* k& |# Q( t7 C

* m1 p+ Q3 s7 ^4 B* O
; W7 x# O, |2 H5 v: a( ^2 m) @
. S2 t3 h! N8 s
( q4 @  x1 v6 D( M5 K% i( q
6 {2 F- u! \! |/ b4 k, f) a- H

3 B0 W1 Y( V4 K$ p汉化截图
: H- n& R0 l& P% t) u5 L1 T+ p: a" f+ M/ M" p

1 v! C3 U8 O( B' Y9 S5 V, {( d' x; q* o$ c5 F8 t" E0 f' T: I

" ~9 P8 T8 q6 c, L% N, T6 ]" Z% O; N: K4 P9 h+ N3 _4 E

) J- o" _2 O1 J1 ~$ C4 e5 H  B英文绿色完全版下载地址(152MB,已测)5 ~5 S' R8 I8 f" V" q
http://hotfile.com/dl/46950664/4d81b08/Jolly_RoverFINAL.rar.html
作者: shane007    时间: 2010-6-8 07:53
期待你的又一汉化作品。。。
作者: odair    时间: 2010-6-8 10:44
来支持一下naptid,很喜欢这种风格,期待中。。。。。。
作者: XYZ    时间: 2010-6-8 11:46
共同期待一下,如果文字量大,可以把o版抓上,哈哈~~~
作者: odair    时间: 2010-6-8 21:47
引用第3楼XYZ于2010-06-08 11:46发表的 :
7 x+ ]# m; Y8 c7 j' K$ C) k6 J  P共同期待一下,如果文字量大,可以把o版抓上,哈哈~~~
, z3 |* {8 L7 M. g7 |1 x9 w
你怎么到处抓我壮丁..............[s:76] [s:65]
作者: naptid    时间: 2010-6-8 21:59
引用第4楼odair于2010-06-08 21:47发表的  :
4 f0 v" X" Y# G( k" Z6 i$ ]* ^
0 s' s4 O9 g7 S  f/ _你怎么到处抓我壮丁..............[s:76] [s:65]  
* K# r+ o. L) N9 J  O- ^: m
搞得好像XYZ家的小丫鬟一样[s:66]
作者: mike19881    时间: 2010-6-8 22:00
喔,期待汉化出来[s:69]
作者: XYZ    时间: 2010-6-8 23:02
没,o版是能者,能者怎么能闲着呢。。。[s:66]
作者: shane007    时间: 2010-6-9 05:58
O版已接下Deadtime Stories(亡灵故事) 。
作者: ocean    时间: 2010-6-9 19:43
标题: 新游戏已经测试玩了一下
这个下载玩了3分钟。不过还没删。
' {$ M" Q! L% `7 T9 {; t1 q等我发现主角是个卡通狗,兴趣就降低了点。。。。[s:72]3 T2 S" O0 k7 D7 b  v
为啥叫找乐浪子呢?
( y( R" n# I9 w5 Y如果不想直译名字,还不如更开放点,浪子这名字搞的有点色情的调调啊。。。
作者: naptid    时间: 2010-6-9 19:55
标题: 你帮忙想个标题吧
我也觉得不够好,Jolly Rover是主角的船名,Rover又是主角的姓氏,全音译也不好,全意译也不好,两难中- B8 X8 k1 L! u; Z5 P/ x
或者标题译成“极乐海盗”?主角名我译成浪子詹斯(James Rover)了
作者: shane007    时间: 2010-6-9 20:10
标题: 我起2个名字
我起2个名字 . w, n5 G5 V- `4 s8 s
/ f( S) w2 l. X
1.祖儿闯天关' ^) {0 R) X5 f1 F8 w, c6 x  l3 q
2.浪子闯天关
作者: naptid    时间: 2010-6-9 20:19
标题: Re:我起2个名字
引用第11楼shane007于2010-06-09 20:10发表的 我起2个名字 :, O! l& w1 Z6 X$ b% r" q3 m
我起2个名字
8 u( O8 Q0 `; S% N9 Z  ]
& j: A$ n5 G; m2 L% G. S  b+ [1.祖儿闯天关* |* C# B7 N5 w% d" a, u* M
2.浪子闯天关
5 }: e! B% T/ Z% F% j( S& u

/ J" U2 S4 k- RXX闯天关好像台湾的译名风格啊……像是平台过关游戏的名字,不太像AVG5 K; f# S+ W  o5 o
关于这款游戏的翻译,我准备先放一个征询意见版,包含前面一小部分游戏的汉化,希望各位多多反馈,我会根据各位的意见进行调整的
作者: ocean    时间: 2010-6-9 21:03
标题: 浪子不好听
哦那我想想呗。。话说我还没玩呢?这游戏故事情节是啥啊?反映的是啥主题?。
' m% W, [1 N( ~3 w  t; E另外主角职业身份是啥啊?$ l  _2 ]; b# F

# s7 N  e1 }+ O# ?浪子不好听。理由是第一浪子比较拟人化并且有特指的含义,第二浪子这词让人很容易想起水浒浪子燕青啥的,太古典了。。本游戏我看比较卡通化,弄个中国古典含义的名字不够合拍。。
作者: ocean    时间: 2010-6-9 21:14
标题: 想了一个
想了一个,第一角色是海盗,第二角色是只腊肠狗,于是起名——海盗腊肠乔利$ E0 j* s& b! O! A7 V5 b  r% g5 F* e4 n; R

1 e& d" x' _2 _: L7 W+ E3 L  u) O算是新鲜点吧?[s:77]或者叫腊肠海盗乔利
作者: naptid    时间: 2010-6-9 21:29
晕倒……吾觉得海盗腊肠乔利像是一道菜……7 X% C8 e" [8 t, A

* f! b2 o2 Q7 u% n: b! c既然你没玩,那正好,等我出了征询意见版再玩吧,到时候来捧场
作者: ocean    时间: 2010-6-9 22:37
标题: 回 15楼(naptid) 的帖子
哈哈。一道菜?那就叫海盗腊肠狗乔利。: H, a; B# h4 f4 @
其实啊我是觉得你的浪子太雅了。不够有趣味。OK完了你多点介绍呗。
% J. ^! ^: _; E( n9 k( `; }& {说到底海盗也是黑帮。咱中国的黑帮名字哪怕小学文化也得雅,比如及时雨宋公明,或者黑旋风李逵。
/ e7 j* ?8 h3 s- Q: Y. n' J7 z- i西方海盗故事的角色绰号都很土,金牙,脱鞋啥的,要是水浒换到加勒比时代。那就得叫下雨了宋江,或者,黑胸毛李逵啦。哈哈以上是回你的帖子偶然的联想。[s:72]
作者: stplay    时间: 2010-6-10 12:34
我想试试[s:77]
作者: mimihuhu    时间: 2010-6-11 09:03
這遊戲鐵定不好翻~  [4 A% ]9 O7 m* W
我玩了一小段,裡面用詞俚俗的"海盜式"用語很多5 c4 U7 q$ Y2 z' C
如何呈現他的幽默風趣之處也很困難* d$ C) Q* q% L
* j' l1 M' ]6 w5 K
辛苦諸位板主了
作者: 彼岸花开    时间: 2010-6-13 16:08
[s:69]好可爱~~
作者: 城堡战争    时间: 2010-6-22 16:07
好棒的翻译!好漂亮的字体。
作者: autls    时间: 2010-6-24 11:44
卡通风格吗,不太喜欢




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2