引用第8楼davidgbl于2010-11-20 17:17发表的 :; t* {! Z: e7 ?9 o* @8 D1 R
罗嗦两句,没有汉化的话,PS图片有困难,会内容不一致,6 T/ [' h' p n
例如cancel 是“取消”呢还是“删除”?' ?8 n2 p4 S# A" G" |
所以要先有汉化才行啊!artifacts就更不知道是啥意思了。 l' t" n4 n9 `3 v
引用第11楼davidgbl于2010-11-22 19:27发表的 : * Z- q) o+ G7 S# P; I
这个游戏的过场动画是swf文件,不知道有没有解包汉化,如果没有游戏进行比较不知所云,减色不少啊!
另外用绿月的字体文件,有的字没有 例如:擀面杖的擀 鲨鱼的鲨 手镯的镯等等,如有字体文件可否提供以下。 8 J2 n$ T& j* l; \
估计这个汉化经过好几个人的手了,物品名称很不统一,校对比较费时间,慢慢来吧!
引用第15楼shane007于2010-11-24 20:29发表的 :
davidgbl,对于这个游戏,你的贡献非常大,对此向你表示衷心的感谢! 6 g5 L9 o7 f: T' v: X6 E+ p) M
语音汉化完全没有问题!我支持你。发布就由你来发布吧,拜托啦。
对了别忘了申请汉化编号和在游戏封面上ps上汉化编号。
对了,还有一事相托。你能否把SWF文件汉化的方法做个简单的图文教程方上来。
.......
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |