冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: [竞猜]谋杀的艺术2能如期发布吗? [打印本页]

作者: shane007    时间: 2010-7-27 07:56
标题: [竞猜]谋杀的艺术2能如期发布吗?
最近,谋杀的艺术2的汉化负责人又没有消息了。/ y" t7 m$ d, y1 u6 q9 K; z
预定发布日期是2010.8.10 ,也许是要给大家一个惊喜,也许已经人间蒸发了。
# {  ^9 w9 k  F1 Y- ?- H在真相未明之前,我们不妨来个竞猜。
8 f# v9 K! b! U! i题目是:谋杀的艺术2能如期发布吗?希望大家踊跃投票。只能选1个。
作者: jump1136    时间: 2010-7-27 21:16
很大机会一定得~但質素可能不太好~??: y  v0 _3 Z1 R% z( c

& N2 A2 c3 _9 w而且很多汉化用了applocale 都乱碼~如吸血鬼德古拉3
作者: worldcup12    时间: 2010-8-2 14:01
好久没来了,没想到还没发布2呢,shane,我这应该还有我第一遍校对过的底子,不行,就重新校对一遍发布吧
作者: shane007    时间: 2010-8-2 17:26
引用第2楼worldcup12于2010-08-02 14:01发表的 :
8 b! k% U; n6 o+ M0 C! V. ^3 o好久没来了,没想到还没发布2呢,shane,我这应该还有我第一遍校对过的底子,不行,就重新校对一遍发布吧

2 @( r6 y& f5 S0 x& v3 d+ N  \9 U3 S- v+ E8 S2 Y- x" d5 h
太好了,请发出来吧,等到10号还没消息就拿你的版本继续。8 D. s5 A! ]. T/ p- F9 F! B
对了,你接下去还是很忙,没空上论坛吗?
作者: c98008021    时间: 2010-8-10 08:38
已经10号了,看来真的烂尾了
作者: worldcup12    时间: 2010-8-11 07:47
烂尾不会的,如果今天他还没发布出来,明天我就把第一遍校对过的文本拿出来了,他不过是做第二次校对。我拿出第一次校对过的文本,看有谁愿意帮助再校对一次,或者就这么发布,因为我校对的完了几遍了,都快玩吐了,实在不想再校对了。
作者: shane007    时间: 2010-8-11 11:10
引用第5楼worldcup12于2010-08-11 07:47发表的 : ( L* Y- j" R  X; _. q
烂尾不会的,如果今天他还没发布出来,明天我就把第一遍校对过的文本拿出来了,他不过是做第二次校对。我拿出第一次校对过的文本,看有谁愿意帮助再校对一次,或者就这么发布,因为我校对的完了几遍了,都快玩吐了,实在不想再校对了。

+ a! ^; p: b4 c) c* C+ T/ S4 ^" o7 W
收到,那请你今晚把字幕发出来吧。谢谢!
作者: worldcup12    时间: 2010-8-11 20:02
完整安装文件,复制到游戏目录下,运行汉化补丁.bat即可实现汉化。字幕文件在text目录下,人名地名之类的都翻译完了,其中只有个别语句未翻译,本来是lazlow校对时翻译的,结果。。。看看谁来做二次校对吧。解压密码shane007已QQ告诉你了。
' v, A% `) z; [2 o
( S2 \0 X8 m3 u( H! p7 _" n# d! O8 v [upload=1]
作者: worldcup12    时间: 2010-8-11 20:05
附件发不上来,qq离线传给shane007了,请查收
作者: shane007    时间: 2010-8-11 21:34
收到,多谢!9 F5 f: ]! w/ N/ ~( f
等周末我把电脑的问题解决之后装上qq再收,到时候发现什么问题再和你联系。
作者: worldcup12    时间: 2010-8-11 22:30
引用第9楼shane007于2010-08-11 21:34发表的  :
4 k+ t7 ]5 I7 D* F4 h% J7 N+ p收到,多谢!
! b2 m3 m4 p+ U2 ^2 k" E等周末我把电脑的问题解决之后装上qq再收,到时候发现什么问题再和你联系。
知道了,另外说一下,我在翻译Love Story: Letters from the Past .,这个交给我了
作者: shane007    时间: 2010-8-12 11:28
引用第10楼worldcup12于2010-08-11 22:30发表的 : 8 U+ V% F( Z, p! x$ p

& x4 p1 A( d* p) x( A/ Z: E知道了,另外说一下,我在翻译Love Story: Letters from the Past .,这个交给我了

) c; {. f* [5 m; m- x% i/ E
  p4 k2 |6 X+ t% P这个游戏我已经安排下面2位汉化了,但是我不清楚最新状况。不知道是否烂尾了。
7 ?* g6 s' S9 }! V9 |% I, h: K你能否能和他们联系一下再开工?
" M  ?$ V* v6 G  {https://www.chinaavg.com/read.php?tid=23281&page=e&#a
( [$ Q7 Z5 I" O( C) f2 E, V  \  }1 p7 q) A6 O% a
如果他们快完成了的话,能否请你改翻译下面这个游戏?
9 Q" S& k% j+ c' n4 j7 c+ L% a血誓Blood Oath
: ]- M* ^9 P/ x- c  b1 f. H2 K: Qhttps://www.chinaavg.com/read.php?tid=22840
作者: worldcup12    时间: 2010-8-12 16:39
引用第11楼shane007于2010-08-12 11:28发表的  :
8 `, G$ ?4 Y" ^: \" O* f' F 3 H2 a/ n* ]" u9 [' ^( x

& e* ^+ d6 y; r! ~& n6 j这个游戏我已经安排下面2位汉化了,但是我不清楚最新状况。不知道是否烂尾了。
/ U- o5 s8 l; ~9 n# P) [- P( G3 L你能否能和他们联系一下再开工?& H; g7 E- T4 v
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=23281&page=e&#a
# A+ A2 w# [: W9 Q3 j5 J.......
* l, E# s6 v5 Z" y
看看他们翻译的情况吧,我已经翻译了一些了,我只是喜欢那个爱情故事,不知道真实生活里是不是有john那样的人。最近心情极差,对于非爱情故事的没什么兴趣。
作者: shane007    时间: 2010-8-12 17:03
引用第12楼worldcup12于2010-08-12 16:39发表的 : / J! F. |3 k) N  T( [( c

6 m) P/ H0 e2 S+ G+ _* B6 S+ d1 Q' C! v( @2 q; k5 D8 {4 R
看看他们翻译的情况吧,我已经翻译了一些了,我只是喜欢那个爱情故事,不知道真实生活里是不是有john那样的人。最近心情极差,对于非爱情故事的没什么兴趣。
+ J- }/ e( `9 X  Q; c( \3 Q: q: r
  ?: u- }2 w, }- U
- }6 z( D  t1 W3 x8 L
好的,那你就不用管他们,请继续吧。# O+ R# }4 u$ o8 x" c" J0 E
期待汉化补丁早日和大家见面!




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2