冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: Alpha Polaris (阿尔法北极星) [打印本页]

作者: 龙翔九天    时间: 2010-10-7 21:44
标题: Alpha Polaris (阿尔法北极星)
Alpha Polaris  U/ x. J+ S: X( B! m
阿尔法北极星
3 V" l5 T8 F. d& c/ F, ], b" E类型:第三人称恐怖* d6 g" I2 D+ {: G7 P
发行时间:2011年初  
$ p) I! L& {, ?: u4 O0 n. t- k0 s官方网站:http://www.turmoilgames.com/about// G( t5 ]2 @& J
% ^5 n: ]/ E% j" L" z3 q
阿尔法北极星# u( c) i) H$ U& t0 t2 G- H4 P
    在格陵兰岛中部无尽的雪原中,坐落着一座美国石油勘测站——阿尔法北极星。地面上空酝酿了数百年的离子风暴正在不断成形壮大,其结果使得现实世界与暗夜的恐惧恍惚混沌地混合到了一起。挪威生物学家鲁内·努森(Rune Knudsen)就正在不顾一切地与死亡和恐惧抗争,他必须直面那模糊天空里潜藏的原始力量。- J% `$ b1 r) N$ L: d1 V# Y
    “游戏的核心是有节制的恐怖气氛设定,游戏允许我们在很宽泛的范围内以现实的方式探索人类的某些命题:比如狂躁、孤独、友谊、爱情等等。对我们而言,这才是恐怖游戏出色的核心。”游戏制作人Teemu Vilén称。
+ q0 b/ ?4 U- O9 b2 D: E) L" o( A7 f) U4 V. Q$ v2 A/ V

作者: humphry.l    时间: 2010-10-7 22:06
挪威生物学家瑞恩·努森(Rune Knudsen)
" T9 u* N+ ^0 k  l7 eRune可能不翻译为瑞恩
作者: 龙翔九天    时间: 2010-10-7 22:16
引用第1楼humphry.l于2010-10-07 22:06发表的  :$ @) [! w8 `0 R: q3 A/ x8 Y; I
挪威生物学家瑞恩·努森(Rune Knudsen)
! w7 f7 m4 H6 l8 x+ K% zRune可能不翻译为瑞恩
2 }: \, X5 k$ n3 d" {" p9 l
嗯,发音是“润”的音,没有找到现成的翻法,有合适的翻法大家提。
作者: shane007    时间: 2010-10-7 22:30
这个游戏是WME引擎开发的,可以汉化。
作者: XYZ    时间: 2010-10-7 22:44
这个画面在gb上看到好久了。。。
9 P1 F+ d& g7 t
: V6 J# Z' l2 H8 a9 u6 I' g8 {龙翔,你回来真好~
作者: humphry.l    时间: 2010-10-7 23:20
龙翔,你那个原始的头像呢?
作者: 龙翔九天    时间: 2010-10-8 05:48
标题: 回 5楼(humphry.l) 的帖子
我原始的头像?看不到Benoit Sokal吗?
作者: humphry.l    时间: 2010-10-8 08:47
这次行了
作者: 田横    时间: 2010-10-8 10:01
Rune的译法可参考百度百科。# ^! I1 s. [3 U
6 G6 c0 ]( j4 x8 K; p* i5 e9 s
http://baike.baidu.com/view/122113.htm
作者: jinjinzhang    时间: 2010-10-8 10:02
看起来不错,我喜欢这种类型,英文难度应该也不大
作者: 飞翔的荷兰人    时间: 2010-10-22 13:25
Rune 比较地道的读法应该是:鲁内
作者: qflyy1    时间: 2010-10-22 22:27
这游戏画面很得我心啊
作者: 龙翔九天    时间: 2010-10-23 08:58
标题: 回 10楼(飞翔的荷兰人) 的帖子
暂时采用你的译法,谢谢。
2 W4 p; S/ a4 u5 a. G1 K4 ^; Y荷兰人注册四年来的第一帖就帮我翻译,荣幸啊。
作者: ssfve    时间: 2010-10-28 23:26
喜欢这种画风,带点卡通,带点CG,带点现实与虚幻的
作者: commissar    时间: 2010-12-11 20:56
Alpha Polaris还是译作北极α站比较准确,卢尼·克努特森、混沌、抗争,这游戏倒是很斯堪的纳维亚神话嘛…不过芬兰人怎么老是从日尔曼人那搞素材?
作者: XYZ    时间: 2011-5-24 13:21
顶起,据传6.24发布,敬请期待!
作者: moqishuangli    时间: 2011-5-24 14:51
还是翻译成鲁内·努森比较舒服……
作者: 妖怪书    时间: 2011-5-24 16:50
回复 XYZ 的帖子) `. S% R% h% \3 z9 j; c

. \2 B3 Y7 Q6 ^) E老大顶上来了?
/ S! ^* H. ^& ?. H$ ^我看图挂了 又木有权限编辑 没敢顶上来。3 `) p  u. D  Q4 W% \4 E7 P
大家速速围观~~~~酷暑的天气里的一道清凉的菜~~~~~~
作者: darksin    时间: 2011-6-25 13:34
终于来啦。。。。。。。。。。[s:70]
作者: 似水流流年    时间: 2011-6-25 13:35
看到那头北极熊,我被秒杀了。这个游戏应该玩。
作者: xxo02    时间: 2011-6-25 17:21
支持汉化[s:85]
作者: 飞翔的荷兰人    时间: 2011-6-26 15:21
本帖最后由 飞翔的荷兰人 于 2011-6-26 15:22 编辑 7 g8 X7 x1 r4 E6 J

* Z0 W* r! s8 g  \5 o! s从游戏的语音来看,还是叫“鲁恩”比较合适。。。
* h5 k, r' u. m4 k/ V0 @6 P' q5 y6 z, g2 \5 n0 G
初玩之下,不错,除了在给熊打针的地方卡了一下,其它都很顺利。。。。
; `" `* [& u: B7 ~/ p# U) V8 T音乐是我喜欢的类型,空灵大气,有极地的感觉。。。
  a- p; Y/ w8 N3 J! X+ O) ]5 T9 L
夏天玩很合适。。。
作者: shl815626    时间: 2011-6-27 10:58
[s:103]
作者: robinanelka    时间: 2011-6-28 20:52
真是回来一看.太多的好东西了又.支持!感谢ING
作者: king9834    时间: 2011-7-23 22:26
汉化版出来了么
作者: 354309718    时间: 2011-7-25 19:11
很好的游戏
作者: batemon    时间: 2011-8-3 23:33
确实现在一提瑞恩就想起来拯救大兵瑞恩(Rayn)
作者: caesarzx    时间: 2011-8-5 02:39
标题: Alpha Polaris (阿尔法北极星)
batemon 发表于 2011-8-3 23:33
3 D2 {! K0 a5 P' N1 Q4 t3 }确实现在一提瑞恩就想起来拯救大兵瑞恩(Rayn)

6 c0 U1 }" e; e) E% V0 ^其实是Ryan…
作者: 845845845    时间: 2011-8-19 13:31
你回来真好~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2