冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 神秘视线系列真的没汉化版吗? [打印本页]

作者: hongfeiyu110    时间: 2010-10-9 19:49
标题: 神秘视线系列真的没汉化版吗?
在网上能收到全集,可是都是英语版的[s:70]7 p! X7 O8 M* B) Z5 `/ V
汉化是技术问题?还是如网上说的,这个游戏汉化了趣味性会减低(利用了英语的双重意思)!!) H( {% y6 |& W; I" n/ R& Z
哎~~,神秘视线系列6试着自己玩下咯[s:75]
作者: voko    时间: 2010-10-10 18:34
额 神秘视线里有双关语???
6 W- V2 y2 U! f! k" h太早以前玩的了..不记得了...
作者: hongfeiyu110    时间: 2010-10-14 19:36
其实最主要是把剧情给汉化出来。单词可以查字典,可是剧情要怎么查,神秘视线6我玩完了,大概的剧情是通过剧中的av揣测到的,) W6 n# S2 V/ a/ h3 Y8 H
有两个地方卡在那里,后来不得不查攻略[s:75]
作者: 进口马桶    时间: 2010-10-22 18:21
标题: 回 2楼(hongfeiyu110) 的帖子
没记错的话4和5都有汉化。。。。
作者: 443249803    时间: 2010-10-28 13:16
没汉化我宁愿放弃这款游戏
作者: mengfeijing    时间: 2010-11-16 20:19
汉化汉化汉化[s:70][s:70][s:70][s:70]
作者: oaixlittle    时间: 2010-11-19 12:19
这个学英语的游戏不应该汉化....
作者: winter3d    时间: 2010-11-24 15:51
只有一作汉化过,3还是4就忘了,应该是3
0 M: }' h1 i7 F# @8 p- D8 R' Y5绝对没有汉化
作者: sd2011678    时间: 2010-11-26 15:23
神秘视线一直没有任何的汉化版本.....本人一直想做可惜没有技术
作者: selfboy    时间: 2010-11-26 22:39
这种本来就是单词找物品为主的游戏你说怎么汉化?举个简单的例子FAN,你说是翻译成扇子呢?还是翻译成电扇?还有很多单词是一词多义的
作者: ocean    时间: 2010-11-27 19:31
论坛早讨论过神秘视线的汉化问题了,6是根本就没法汉化,6本质上就是个FLASH软件作出的游戏,如果要汉化需要反编译这游戏里的所有的原始素材内容,然后把它们替换成中文的素材,这就好比是重新开发个新游戏,6是无法汉化的。7嘛才在下载中,感觉也应该是6的延续,所以不要期待汉化了。
作者: sd2011678    时间: 2010-12-5 13:53
引用第9楼selfboy于2010-11-26 22:39发表的  :
/ T8 y# v: x, E3 L6 g: j这种本来就是单词找物品为主的游戏你说怎么汉化?举个简单的例子FAN,你说是翻译成扇子呢?还是翻译成电扇?还有很多单词是一词多义的

. K+ r, S! x* O3 p- c8 L, K: ?9 t% V4 b
如随便举一个列子:“眼睛”我们都知道这是眼的统称~不过你翻一翻词典就会发现眼睛的意思有很多,比如描述视力,或者描述眼光等等问题.9 Y& E& ~) W4 K" k, w( V
' k: B: _$ ~, V; n! H3 n$ b$ H$ M
就拿FAN来说这个单词是扇子的意思,只有在特定的情况下才用FAN做为风扇的意思...9 v) I5 J6 b2 A' _# o
9 J; x2 Z1 m5 c% a
造成这样的原因是文化的差和异语言的差异..还有就是词典查出的词义往往很详细,正是因为太详细造成我们自己的误解~~有时候简单反而美~~~~
作者: ldd0212    时间: 2011-1-3 19:11
错过啊~
作者: lwj1230    时间: 2011-1-6 10:27
还是喜欢汉化过的冒险游戏  
作者: pk1669    时间: 2011-4-29 23:47
还是学好英语吧~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2