冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 近来小游戏汉化多了快了开心感谢!...可感觉精品少了....甚憾!........... [打印本页]

作者: lthzy    时间: 2011-3-16 22:48
标题: 近来小游戏汉化多了快了开心感谢!...可感觉精品少了....甚憾!...........
本帖最后由 lthzy 于 2011-3-16 22:50 编辑 ! E$ m; S" W9 Y; ^" S' b

5 `0 k3 N6 w& T- A% b( a      最近AVG推出的汉化小游戏多了快了,这很让大家开心也很感谢作者的辛勤劳动,但看了玩了玩以后总有种要说的冲动,那就是精品少了,在我自身看来可以说最近这二三十款里也就昔日回想二部还算上乘,其他真谈不上多好,有很多甚至可以说纯粹是浪费时间,也许是本人太挑剔了,说的话过份了些,本人致歉,但还是希望多汉化些呼声高的优秀的作品,虽说游戏是各有所爱,见仁见智的事情,但总还是有很多是众所认同的,经典永远是被大多数人认可的,象国家地理系列等类似的纯单词找东西的图片类还是少些吧,也许那些汉化难度小,但无趣的游戏也还是浪费时间.....................也请看帖的人说说自己的看法,或者指正一下是否是本人过于挑剔
作者: xfjb    时间: 2011-3-16 23:06
楼主应该到汉化编号申请帖看看,马上会出几个比较经典的汉化游戏。5 O! m  g3 d$ |) G0 C! A) @0 ^9 K
另外,汉化游戏是十分辛苦且付出比得到多的工作,参与汉化的同学们大都挤出时间进行义务劳动,所以,无论玩家的期待有多高,对他们的辛勤劳动成果都应给予充分肯定和致谢的。再者,或许目前的几个汉化小游戏只是他们小试牛刀,不远的将来带给各位一份意外的惊喜也说不定啊!
作者: 片翼の鳥    时间: 2011-3-16 23:14
这个问题以前就说过,精品游戏更是可遇而不可求,也许像迷画之塔和虚空之类的游戏,需要孕育很久才能出来,这段时间难道就保证迷画之塔和虚空么?而且有些游戏技术上还没有实现。楼主要不发现了什么好的游戏,来推荐一下,论坛高人很多,可以一起研究
作者: 笨蛋狐狸    时间: 2011-3-16 23:16
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: toyuanye    时间: 2011-3-16 23:17
随着欣赏水平的提升……
作者: XYZ    时间: 2011-3-16 23:20
感谢lz能够这样直言不讳的说出自己的心声,也感谢沙发的站友的理解。我不得不说句实话,lz的言论让汉化组成员不知该如何答复了~
: F( L) ^2 l  j! S8 J
8 S# f3 I, }8 y说说我自己的想法,首先汉化哪款游戏是由技术决定的,就算这款游戏再棒,不能实现汉化也是枉然,007一直在努力,他一个人的精力是有限的,他在自己研究的同时也在带技术新人,但仍然有很多佳作无法解决汉化问题。
2 W$ Y* H5 T  A) K" U* g) ?; ^2 e+ k3 J% }5 e
其次,对于哪种avg类型喜爱也属于萝卜和白菜的问题,lz喜欢剧情和谜题都丰富的,但我相信也有很多人喜欢专门找物品的。不知lz是否把论坛汉化的所有大型avg都玩了一遍呢?大型avg是绝对没有找图成分的,都是以剧情和谜题为主的。* }  M7 b9 a1 v7 s- w5 K
+ q* J% q/ P( q9 l" i
所以我想提醒lz和跟lz有相同爱好的朋友,不要看到汉化就下载,先去看看介绍和截图,觉得适合自己再玩,不要眉毛胡子一把抓,选择自己喜欢的菜来吃才是正解。
5 h& j" D( B' g0 z; k/ x/ h& l7 U' J+ X  E8 w6 a3 |. D7 E
最后我想对汉化组成员说一句,虽然lz说话已经非常非常的客气,但还是会给汉化人员带来一定的打击,我这里想说的是,lz说的很中肯,他针对的是游戏本身,希望能选择一些精品来汉化,同样不要看到能汉化的游戏就去汉化,我还是那句话,并不是所有游戏都值得去劳心费力的汉化的,lz针对的不是汉化组或者汉化的水准,汉化组成员大可不必消极,还希望今后能为大家带来越来越多的精品汉化作品!  ^% v3 s/ t6 J+ O0 X# z

  F% T; H3 p- |& t  s猛犸加油!
: z% _/ U/ S, W+ W0 y/ j$ @3 X$ V  [8 c' j1 A) j

作者: 夏天的咖啡    时间: 2011-3-16 23:53
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tikibaby7    时间: 2011-3-16 23:55
感觉还是谜画系列和梦之旅系列比较经典啊!太耐玩了,玩了又想玩,现在的游戏都是一遍过,没有太大的回味
作者: lthzy    时间: 2011-3-16 23:57
本帖最后由 lthzy 于 2011-3-17 12:15 编辑 4 K! Y+ r/ X0 m
% [/ p+ e, N- Q' l( d6 Q; T" A
谢谢大家的回帖,尤其是几位论坛版主的帖子,首先我绝对是肯定大家的劳动,何况还是无私的,我是千万感谢!!不然再经典的东西对于我们E文盲来说也是无法欣赏到的,我这点诚意我想大家还是不会误解鄙人,我意思只是说尽量能把劳动去更大价值化,功夫使在刀刃上.由于我们是上班族没有时间玩太多的大部头游戏所以现在比较喜欢这些精品小游这也是无奈.* `' J6 W1 t/ a" S9 S! q
              我只是希望尽量在选择上多斟酌下,至于推荐希望汉化的帖子很多,能不能实现那个当然要技术人员来确定,比如AVG汉化专区里可即时开工的汉化项目贴中就有很多能够实现并且呼声和评价都很高在中上品质的游戏,希望能小小的先提前安排汉化这些满足下我们,例如:(先自私下对我胃口的来提了)
4 {: e# q0 ]$ k& b) P. J7 X: j# @2 k
151.闹鬼庄园:主镜
. Z0 d6 j( a2 i4 }3 e2 E https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-22135.html ( o. |0 J+ {. g; u* Z

' ?! h# y4 I4 H183.扭曲之地:影镇 % e: a* g( q: W
https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-24757.html
' b- H' ?  q3 H( ]3 z0 T) R1 L( f: P8 T/ ]" b9 }+ Y/ \
184.觉醒2
) t9 j# g' @8 ]2 b: l9 ] https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-24758.html
$ i4 w5 E% M. n1 T- I) O0 T! H. A& O% d$ F9 a
193.闹鬼大厅:青山疯人院8 T8 p& ~# |$ Z
https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-24929.html' h- Y$ ~! z+ \& ]% q' h; t) {
( {" W0 k4 s& P! N: r6 N( g
194.救赎之墓:乌鸦诅咒2 y' I+ G2 B5 w. |- L  |
https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-24991.html
6 N5 @5 {8 X. ]) t208.小说漫游记1(ini注待解决图片封包问题)
2 w0 q$ l3 \5 t+ w1 l https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-25620.html 9 m+ H! b) g/ C2 F4 h: r6 E

7 [! o9 k1 s) o* E# x9 @209.小说漫游记2(ini注待解决图片封包问题) 6 ^' u" ]  U% c5 e
https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-25620.html % ?$ L2 K: Y; }7 L! A  e" m
214.闹鬼的传说:黑桃皇后 ) Z' {# }- V- Z
https://www.chinaavg.com/forum-viewthread-tid-25706.html 8 k4 }2 _) F" N% ?0 H4 L# r/ m
& f+ ^# @! S: P: Q9 {( u; |
229.神秘黄昏:病院的阴谋(flash+xml)
/ y3 c. U9 W' [1 w# K https://www.chinaavg.com/thread-26230-1-1.html1 I! W. d  o, E& C4 _8 A
235.狼影迷踪:满月的诅咒9 W! O: ^0 i1 E% e% e$ i9 f, y
https://www.chinaavg.com/thread-26279-1-1.html( }% a* A. R6 G- i; H; D+ I
236.神秘黄昏:歌剧院的诅咒(flash+xml)
" m$ H( o( |  F: y https://www.chinaavg.com/thread-26261-1-1.html
1 r$ B' c2 K  n) l- I0 m, R0 i6 W241.血的复仇:安娜的牺牲(flash)
' r  Z$ |' m9 s https://www.chinaavg.com/thread-26163-1-3.html
* z4 x( `( Z/ D) a# K242.遗失的秘密之百慕大三角(ttf)
! }# N3 x4 ?$ @0 E* K8 [2 T' }5 x. w https://www.chinaavg.com/thread-26162-1-3.html
/ E% N7 L! ]' g  p243.希望之旅(playfirst SDK)
0 T, v0 I" M& H7 h https://www.chinaavg.com/thread-26062-1-4.html4 u8 O. a) c; R" q
等等等等1 i* q6 M; k5 E. r
呵呵暂列这多,其中很多都有人发帖申请过,(回头一看选的内容,突觉不是闹鬼就是病院,俺是不太阴暗了.......估计甚招女士们不喜了..!)3 V. Z& L" W9 p3 }. q; `
另:再次对各位汉化人员的辛勤工作表示深切和由衷的感谢,请千万不要误解我发帖的意思,绝无打击大家的分毫想法,XYZ最后的意思解释的很正确!我是真心希望大家的劳动能够更物有所值,给我们带来更丰富的游戏享受!!!!!+ s& _- ^9 i+ m# {/ ]

* t( X, w9 f1 [* c9 p/ L3 N0 p
作者: leeyuu    时间: 2011-3-17 04:04
速度下载啊下载,感谢楼主
作者: yx88    时间: 2011-3-17 06:27
我觉得汉化的游戏都不错,对于我这个只懂俄语的人来说是太好不过了,感谢汉化人员的无私奉献,感谢汉化组的辛勤劳动,感谢技术人员的不懈努力,才使我们能够玩到汉化游戏。
作者: angiezhang    时间: 2011-3-17 08:42
回复 lthzy 的帖子2 P" r4 f6 W9 |4 D, g8 s# }
3 y9 Q: G' c) S  ]6 Y2 l
你推荐的大部分都不错啊,有的游戏我等不了汉化,已经硬着头皮玩过了!
作者: c98008021    时间: 2011-3-17 08:55
好游戏不是没有,确实汉化的太少。好游戏正因为得到公认才是好游戏,汉化组肯定也知道什么是好什么是坏,肯定也愿意汉化好游戏。但是很多时候不是有决心就能做的。技术啦,人员啦……大家都很理智,这很好。
作者: lu1976123    时间: 2011-3-17 10:18
我还要说这个网站是谁办的?真是一个非常好的网站!我非常喜欢!愿越办越好!
作者: yz789    时间: 2011-3-17 11:02
LZ,满足吧,解谜游戏的精品本来就很少,
作者: sasukelovely    时间: 2011-3-17 11:47
好游戏少啊,汉化难度也有啊,汉化组加油啦!
作者: naptid    时间: 2011-3-17 12:34
我最近有段时间没接触休闲冒险小游戏了,和汉化团队的距离越来越远,作为汉化小游戏的斑竹,心感惭愧。
" C8 J; S6 ~+ `! h3 d2 W楼上几位斑竹管理员的回复说出了汉化者的心声,从汉化者角度出发,汉化主要有三个目的:引荐游戏、锻炼能力/打磨团队、获求认同/积累知名度。从后两个目的出发,选择汉化作品不必苛求原作本身的质量;如果你是求精不求多的玩家,可以通过口碑推荐的方法,选择其中的精品,省时省力
$ s) {9 J$ Q) m( b现在的论坛非常需要像楼主这样的有心玩家,为大家介绍好玩的游戏和精良的汉化,希望楼主多发有质量的简评/推荐贴。
& A% @2 q; l3 A) }5 y9 \9 u+ L0 d3 S
至于楼主在9楼贴的“可开工列表”,我粗看了一下,大部分不是技术上未完全实现,就是实现起来非常困难,需要花费几倍于其他游戏的精力,其中第一第二个似乎实现可能性比较大(个人直觉)
作者: zhong4536188    时间: 2011-3-17 12:52
已经汉化了还是??
作者: 紫藤幻香    时间: 2011-3-17 14:15
精品你也要能有技术汉化出来啊,没事LZ你也去汉化区看看,有的不是不汉化,是技术不实现啊明明
作者: 88stephen88    时间: 2011-3-17 14:29
同意。
作者: 水果超市    时间: 2011-3-17 15:29
对青山疯人院比较感兴趣。。。。
作者: lthzy    时间: 2011-3-17 15:40
本帖最后由 lthzy 于 2011-3-17 15:50 编辑
% G2 e/ ^" ]6 S& [6 T' `8 ?% a" c$ s6 E4 r0 r- b5 c
回复 紫藤幻香 的帖子7 ~# C! z* ?( H/ S( V# T6 W% K* N
) r; O7 P/ H+ A* b
我专门看的就是汉化区可即时开工的那帖子,我选的也都是那帖子里的,当然也许那些说可以实现汉化了的帖子里面的游戏有些操作起来可能也还是有其他难题,但帖子里面是说已经可以汉化的毕竟我不懂技术所以只能这样认为了,不过我发现优秀精美些的作品大多容量较大300-600M不等,汉化的工作量肯定比那些100多的图片单词的工作量和难度都大的多,这也是个原因吧,但我还是希望如果出三个平平无聊之作的时间和劳动可以换出来一个精品,那样更有意义的多!我发这帖子的目的其实就是呼吁下大家多推荐和提出些各自认为的优秀作品来更多给予汉化人员来参考和技术分析以筛选,并非否定他们的劳动.....
作者: axdk    时间: 2011-3-18 22:42
回复 lthzy 的帖子
" v$ p1 W8 X4 i! E. y2 Q, Z4 Q9 B# I3 f
( `& z+ c+ D$ a% G* i' V8 M我就很喜欢黑暗风格,但是画面精美的游戏,你推荐的游戏大部分都玩过了,有的就很喜欢,什么黑桃皇后之类的,我就是女生嘛,各人有各的偏好吧
作者: axdk    时间: 2011-3-18 22:44
我赞成楼主的意见,最近我也颇有些类似的感受,不过只是针对游戏而已,对汉化人员是很感谢的
作者: axdk    时间: 2011-3-18 23:13
回复 XYZ 的帖子
7 H) S+ l& B' L7 ~2 F- q( f6 |& z% s1 a/ u7 c
首先很感谢汉化人员的辛苦,其次我很赞成你的想法,我就很喜欢机关类的,但是有的人就很喜欢找物吧,虽然大型游戏没有找物,但是电脑配置,时间精力啥的,所以我一直玩的都是小游戏,也偏爱它,不过确实不是所有游戏都值得汉化的,无论是机关类还是找物类,我也是最近有些感受的,借此说一下,单纯看截图和介绍不能很了解它是什么样的,在发帖的时候可以简单说一下是找物的,还是机关多的,也许我要求太高了,对于本人就是属于在自己的兴趣范围内一网打尽的类型,所以有的时候觉得好玩,但是下下来却不是的,就像《时尚谋杀案》那个作品,就有介绍是什么类型的,所以虽然内容感兴趣,但我还是放弃了。其实有很多想法,就是不知道在哪儿提出来,写了这么多,见笑了                                       PS.我自己是很想加入汉化组的,就是苦于一直找不到组织(曾经找过,但晕了),个人很喜欢解谜类游戏,所以如果我合格,很乐意献一份薄力
作者: lthzy    时间: 2011-3-19 02:10
回复 axdk 的帖子
- S4 U2 J/ n5 V) x, E4 O
3 K& H$ a* f( a; ~你找007他会很高兴招募你的
作者: shane007    时间: 2011-3-20 09:54
yx88 发表于 2011-3-17 06:27 ! G7 ~. r: X* r0 O8 e* a0 k% B+ J( _
我觉得汉化的游戏都不错,对于我这个只懂俄语的人来说是太好不过了,感谢汉化人员的无私奉献,感谢汉化组的 ...
. r* p; U) Y5 N) f
你懂俄语?是否愿意参加汉化?如果愿意的话请速留下qq,并请速加入汉化技术人才库群。9 F4 `$ v5 ~0 l/ A
群号在招募区找。
作者: shane007    时间: 2011-3-20 10:01
shane007 09:58:01, B  M5 w' f5 r9 l: n/ f
可即时开工和即时开始翻译的含义是不一样的% s/ f7 A% i& S9 ~
shane007 09:58:23
: t  d, x  v9 u( e0 d5 I$ R& I大家可能把这2个概念混为1谈了
- @. g5 Z: ], b% K7 [; Bshane007 09:58:46
! z6 n1 J" }2 |3 I) O也就是说,制作工具也是包括在开工的范围内的" f2 P  C% g8 }: Q% q
shane007 09:59:159 ?0 ^5 {# W6 a/ Q
目前能制作工具的人严重缺少
( r0 M* g4 y5 Hshane007 09:59:317 D; r& x) W: Q
所以有些项目也开不了工
& G( Z( p5 M1 X- T6 \shane007 09:59:52
3 }1 W: q! s, Y! {; b: M目前能开始翻译的都已经开始翻译了% V1 z) p( k  z! I% e
shane007 10:00:09
( L8 t# K- X, j6 n9 g7 }# p- V/ B现状就是如此,着急也没用
. Z5 Z1 V7 I  Yshane007 10:00:22
6 e1 j0 E1 e% Z) h- D我正在做1个比较通用的工具! ?# H1 a% E9 H6 m0 B. @9 E
shane007 10:00:37* Z# j) Q! Z0 F6 @9 q6 G) u
作出来以后,可以略微缓解一下
2 v1 @$ |) I  D2 Lshane007 10:01:10
( K. n3 m! s% _+ A) ]' F. x但是目前可以翻译并发布的游戏还是不少的5 M  h& v0 g( [- B& w' V
shane007 10:01:46% M. Z' W# O- T0 z5 C
在这些都完工之前,我可以让下面的项目都接上来
4 b6 m8 m) `7 t, M! ]- I+ E+ ]shane007 10:02:187 l0 p$ Q- r: t) F4 t# a% B
目前暂时无法苛求先要汉化某某游戏
作者: pigzhu    时间: 2011-3-20 10:27
有就不错了,还要挑嘴的要求经典。。。为什么总有这样的人呢,翻译组已经很辛苦了,应该鼓励,不能强求!!!浪费时间你可以不玩,没有人强迫你,看到这种帖子就会很生气,就因为这样人的存在,才导致很多人不去汉化了,费力不讨好。您可以该干嘛干嘛去了!
作者: yxqq10    时间: 2011-3-20 10:35
楼主不挑剔很正常
作者: 紫茉飞絮    时间: 2011-3-20 10:43
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: 88870197    时间: 2011-3-20 10:46
感谢汉化
作者: lthzy    时间: 2011-3-21 15:25
本帖最后由 lthzy 于 2011-3-21 15:28 编辑 2 Y: e3 D) i6 ~/ P( a

! x- w' x; C# T' v回复 pigzhu 的帖子0 V; h2 I* o! R

1 k- {8 o1 E: W, o7 B0 n本来不想再说这帖子了,今天看到你的话,唉,真不知道你懂不懂人家说的话!讨论问题别那么大火气,言语检点些不要动则就指责谁,论坛是你说让我该干吗就干吗的地方吗?鼓励肯定感谢汉化人员我什么时候说没有了,只是希望把有限的精力更多放在一些好的游戏上面,这也是对论坛和avg游戏的一种肯定和推动,你这话看上去似乎很对汉化人员鸣不平,是怕没人给你汉化玩,汉化作品也是为别人欣赏和接受,喜欢的人越多越好才更有价值和成就,浩如烟海的游戏你做的过来吗,自然大家都希望先挑些好的作品用有限的时间来呈现出来,还是那话不是针对你们的劳动,希望汉化人员不要误解!# [1 n3 w# L6 Y6 e3 [
007的话很中肯,好歹让我们知道未能开工的原因是什么,怎么调整是论坛的安排,这样我们也好知道原因!!!支持论坛不代表着一切全是好就是支持,参与也很重要!




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2