冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: ChinaAVG汉化工作室火热招募中! [打印本页]

作者: XYZ    时间: 2011-5-13 13:40
标题: ChinaAVG汉化工作室火热招募中!
ChinaAVG汉化工作室现开始公开招募,欢迎有意参与AVG汉化的新老站友积极参与。) A6 L$ d# c3 h: f

3 r1 b5 q# U( s; q招募以下类型的汉化工作人员:" q3 \) V# |" \9 ~
4 h0 u4 S; @3 ~% J* p
1、翻译(由babyblue0328版主负责统筹):对外文游戏文本进行汉语翻译,英、德、俄三种语种皆可。
8 A" y9 M" I1 w; G
% v% |& g& Q8 O8 ^2、校对(由babyblue0328版主负责统筹):指将翻译的结果代入游戏中,找出其中翻译不当、错别字等问题进行修改,需要有一定听力水平。
8 ?$ S# V3 O! Q$ l) d$ R# ?% S3 K' M9 L3 ^5 n- L
3、美工(由魔鸢版主负责统筹):指对游戏中的图片用photoshop类的软件进行处理,将外文替换为中文。
+ j  [6 h+ R, ?- y9 R  @5 ^. n
0 M" Z! Q8 l& t9 w4、技术(由慕容枫叶负责统筹):对游戏的汉化前期技术分析、实现汉化、制作中文字库等,有编程和汇编能力者优先。/ o/ W7 N, d; I+ H# j6 L2 d# [
8 ~; D9 w: _( w/ q/ ]( l0 }
5、测试(由片翼の鳥版主负责统筹):将汉化成果代入游戏中通关测试,找出乱码或bug,需要有责任心、细致。
# n* q. d. }9 h9 u' i, Y
3 x* V& f- w: v4 gCHINAAVG汉化考核群号:160654451,考核通过者将正式加入ChinaAVG汉化工作室团队。不方便加Q者也可回复本贴加盟!" Z2 H( Z) }: c# l0 l  M' B
; {$ k: P- r* ~6 G; A# X
注意:ChinaAVG汉化均为无偿劳动,属业余爱好行为,非有偿兼职工作!

/ h- _& B; j$ o8 C7 |% j9 A" h7 |4 o; a1 Q( T5 A0 G8 T
期待您的加盟,将自己喜爱的游戏类型推荐给更多人,让国人不再因为语言障碍而对这一类优秀的游戏望而却步,为国内的AVG玩家奉献一份自己的力量!ChinaAVG因为有您才精彩!9 \; Q& N: O* F8 f- ^: w; }
2 T, S! o6 J' @/ s; z0 n0 H7 }0 k
PS:由于ChinaAVG的官方汉化组-猛犸汉化组的离开,ChinaAVG今后将不会再建立任何独立汉化组,所有ChinaAVG的汉化作品均统一标注为“ChinaAVG汉化”,特此通告。2 D% s1 a) b  I4 r: y9 t4 Q. `9 X

& a$ `4 e  D- _: @5 e6 s# ehttps://www.chinaavg.com/thread-26544-1-1.html
; t0 V9 x* o$ S' Q- E
4 D2 y8 h8 X7 h2 Y0 ?9 m+ \

1 x) g; g& a1 {
作者: 片翼の鳥    时间: 2011-5-13 14:20
[s:96]支持论坛,有意者愿意论坛联系可以直接pm我,愿意qq私聊的可以加我qq,331972017,请注明ChinaAVG,以及论坛id。
作者: 魔鸢    时间: 2011-5-13 14:26
美工们~~来吧~~我爱你们[s:81]
作者: babyblue0328    时间: 2011-5-13 14:32
[s:93] 求各种翻译校对,来吧来吧~~
作者: toyuanye    时间: 2011-5-13 19:46
希望能严控品质关,多出汉化精品!
9 r, H# I6 k  m5 V不要太在意作品数量!!
作者: maihjn    时间: 2011-5-13 21:35
如何报名  ?
作者: 妖怪书    时间: 2011-5-14 02:43
没错 重在质量~~' Q; ^2 i' q. }% n& z( A
希望CHINAAVG今后的作品只要一出都是精品
作者: XYZ    时间: 2011-5-14 15:25
通过这两贴回复也能看出大家对ChinaAVG未来汉化定位的关心,借题写了一下我的想法,链接:https://www.chinaavg.com/forum.p ... id=28490&extra=
- t- Q. e4 _  q( f4 R3 k; i' O1 G) i. e( n  M$ v# R
如果对汉化定位的讨论还请去那里,本帖还是作为ChinaAVG汉化工作室招募专题。
作者: hu123123    时间: 2011-5-29 07:26
哎  英文不好   努力学习中
: o& D% G. U, d
作者: 171019527    时间: 2011-5-30 04:44
好啊 幸苦了
作者: 夜之灵猫    时间: 2011-6-11 17:17
有兴趣,可是我还是希望能有点实际收入[s:98]
作者: fasong    时间: 2011-6-21 10:25
翻译和校对我都能做,不过每天没有多少时间可以参与 [s:70]
作者: meihua    时间: 2011-7-2 05:28
我可以应聘英语翻译吗?[s:85]
作者: jinguomulan    时间: 2011-7-4 14:07
虽然我是学医的,帮不上啥忙,但还是顶顶贴吧,给大家鼓鼓劲还是有的哈~
作者: swifeu    时间: 2011-7-15 09:57
好想加入啊~~[s:65]
作者: swifeu    时间: 2011-7-15 10:19
回复 swifeu 的帖子" E, k. {) K# M& ?# p: h6 K
5 q4 n  `3 ?% J% P
时间是肿么安排的,上班族表示时间鸭梨很大…
作者: XYZ    时间: 2011-7-15 12:02
回复 swifeu 的帖子
3 t5 p+ C) \$ U  G, l; ~( i* C
/ C( i' R; a9 y/ F时间是自己决定的,比如你参加一个游戏的翻译,在领任务的时候自己决定,设置一个时间节点,比如一周的时间,你觉得你能翻译1000句你就领1000句,你觉得你能翻译500句你就领500句,但时间节点到达时一定要完成,如果无法完成也要尽量提前告诉汉化统筹,并将已完成的部分交出。
作者: caesarzx    时间: 2011-7-15 22:13
我的经验是,千万别想加班加点通宵达旦,妄图尽快解决自己的负责的那部分。
' V  m# t' R; F+ _( a4 [2 m. ?% I6 \, x% l
合理分配好每天的工作量,比如分到3000行的话,每天轻松翻译100句,一个月就搞定,这样稳定而不易产生厌倦感。
作者: caesarzx    时间: 2011-7-15 22:14
swifeu 发表于 2011-7-15 10:19 * _( c* _: q& c( ]5 O& w
回复 swifeu 的帖子% J; h5 r) Q, ]' S! n9 T
# ^$ [6 c/ P" y, _
时间是肿么安排的,上班族表示时间鸭梨很大…
( {9 D- ^+ R# V1 v! m1 r( v. v) v
这里多数是上班族。时间自己安排。
作者: smile87712411    时间: 2011-7-16 00:28
caesarzx 发表于 2011-7-15 22:13 8 N( h2 @& Q" ~, E
我的经验是,千万别想加班加点通宵达旦,妄图尽快解决自己的负责的那部分。
4 f; B& M$ X- i6 V: l! p
: O( d$ C5 M/ |7 q7 L合理分配好每天的工作量,比 ...

0 M. p. W7 x$ Y  X0 h可是C大…我就是老着急了…不尽快翻完就睡不着吃不好…性子急
作者: caesarzx    时间: 2011-7-16 00:49
回复 smile87712411 的帖子
4 u$ C7 S, M8 n) m' Q
, K4 N( Y( I4 g合理分配工作量的好处是:不会很吃力,更重要的是能确保质量,减少校对的负担。
( h+ D5 ]+ k, f# X0 q  _/ K+ g1 @( T1 |- ?: x8 q9 ?
速度对汉化有百害无一利。
作者: XYZ    时间: 2011-7-16 12:11
回复 smile87712411 的帖子8 Q. T& {7 X# M+ b4 r" M  I$ a; O" s

5 E. ]- j+ x2 V9 j% G这样的同志好啊,可以做小游戏汉化。
' h9 I' a  r  F, W: N( |! `% c7 C- g" Q( o
个人一直觉得,小游戏翻译达到通顺、无明显错误、看起来符合中国人的语言习惯就行,无需太精雕细琢,因为小游戏本身就是快餐,没有人会去太纠结辞藻是否考究。
( M$ W0 T! Q- w) b
0 Y, ?8 ~5 m  y) L* E% ]而对于大作,可以精雕细琢一下~
作者: smile87712411    时间: 2011-7-16 15:04
XYZ 发表于 2011-7-16 12:11 1 Y" w" [9 S6 E8 o5 Z
回复 smile87712411 的帖子
8 K) V( g4 Y7 m- Q- M
. d: q( \" \4 @. Y. X这样的同志好啊,可以做小游戏汉化。

9 U" h# C5 l% y& y/ ]/ {我一直中意小游戏,虽然制作和成就上比不了大作,但是一部真正出色的小游戏会让人回味无穷,印象深刻
作者: zoeylucky    时间: 2011-7-16 17:37
唔0W0 申请参与英文翻译 英文神马的只要不是太涉及专业词语的  还是可以的
9 _; H/ {4 v! X3 d再加上文艺属性基本属于0。。。。。。[s:78] 囧 太文艺的估计就不行了
1 q7 R, ^  q$ I+ R然后因为是上班族 可能时间不太定 每晚不定在线 不过 如果任务可以线下完成再上传的话 还是OK的·" F  U) M# S4 r" ?2 J
~~
作者: lemonjuice    时间: 2011-7-17 19:53
会德语 英语还行 没有相关经验 喜欢玩解密游戏^_^~不知能否帮上 ?
作者: summerspirit    时间: 2011-7-22 16:21
会些视频编辑  能做视频特效和剪辑 不知道需不需要——
作者: jdjkljdj    时间: 2011-7-23 18:45
感谢各位汉化大神    表示英语各种无力的玩游戏很苦恼啊
作者: haile629    时间: 2011-8-14 00:02
支持,喜欢解密游戏。但苦于没汉化[s:81]
作者: lengshmily    时间: 2011-8-24 13:05
支持支持!!
作者: firsttiger    时间: 2011-9-15 22:17
奔4, 1.7GHz,偶尔顽强跑着<300M的冒险、解谜游戏[s:76]5 C8 V* t" v9 f: X& I
估计对于“汉化综合考核群”(英文版汉化)太慢了![s:81]
/ q1 B' x7 V& m7 z# F[s:84]场外加油!加油!加油!
+ i; G9 @. k8 W
1 P+ r% P+ V) t; s7 K; w1 r7 ^% Y% R; U. B4 u" C
( Y& z4 `5 Q1 t; h2 T+ D" ~$ P

. K7 U" K. a1 l7 g, J- k4 W9 o1 [
, K4 t& C+ _8 F4 `8 ]
作者: Bellcat    时间: 2011-10-1 20:21
请问还需要人手么?
! ^4 \0 c; h' |# f/ o6 y* ^# G9 l$ T会PS,SAI,想练习英翻。。可以做润色什么的。。
作者: kakaji    时间: 2011-11-12 16:56
想帮忙诶~无论是翻译、技术、还是测试~
' u0 Y" C% m0 n0 J3 p, E3 O' J因为一直很感谢各种汉化组为我们带来的便利呢~
$ r; |( e" @9 K0 b翻译的话就是英语咯~虽然不一定翻的很有韵味..4 w; p! X% x! \) ?9 i& I
技术和测试不知道有什么具体的要求么?我学通信的,基础的编程什么还是知道的~8 r8 s) z( S# G
2周后我就基本没课了。。。想为大家做点什么呀>w< 虽然我是万年潜[s:78]
作者: floranf    时间: 2011-11-24 21:19
应聘英文翻译。
作者: no2wang326    时间: 2011-11-29 21:25
我愿意当兼职翻译,有时间就贡献自己的力量,哈哈。
作者: tracyyang    时间: 2011-12-2 16:01
回复 babyblue0328 的帖子9 S: p( x' |6 r3 F  S4 {
/ _7 m+ p. m! Y1 C
我完全没有经验,可以试试吗?
作者: floranf    时间: 2011-12-2 20:19
回复 floranf 的帖子
) @: y- A0 B1 V
8 y% R! r. U, r' P加了两次,没让我进群啊~~~~
作者: XYZ    时间: 2011-12-3 00:27
回复 floranf 的帖子
! Q( S. ^. U) R% M# g3 j+ S
* Z4 f5 l+ l. A% e  p可能是操作失误,请留下你的qq,我们来加你,如果不方便公布于此的话请通过论坛短消息告诉 voko, 感谢支持!
作者: floranf    时间: 2011-12-3 15:39
回复 XYZ 的帖子
, M( ]3 C1 f. M1 i) ^* b& X1 j0 @3 n* q! J
已经加上了[s:81]
作者: superdean    时间: 2011-12-13 19:28
我个人非常喜欢英文,曾私下做过英汉互译,也做过维基网站的部分内容翻译。不知道可以试试看吗
作者: xinqian12    时间: 2011-12-16 21:39
谢谢制作组的劳动~
作者: 王素岭    时间: 2012-1-1 12:21
新人报名兼职美工~测试也可以做,只是不知道做不做的好。。。[s:85]( U; j, |* O7 O9 S- _% H
ps.本人目前学生状态,只能做兼职。。。而且批图PT都有学过,望收留~[s:81]
作者: 金谷粒    时间: 2012-2-12 10:25
想做翻译,木有经验,求收留
作者: antecedent    时间: 2012-2-22 14:27
我上网时间也挺长的,觉得英语水平还行,翻译校对和测试都想试试,肿么办?
作者: smile87712411    时间: 2012-2-22 15:02
回复 antecedent 的帖子
* @* w8 z! Y- w* e
/ Z+ m3 M. w( X( g+ l5 K加群160654451




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2