冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
翻译校对工作内容简要说明
[打印本页]
作者:
babyblue0328
时间:
2011-5-15 09:16
标题:
翻译校对工作内容简要说明
本帖最后由 babyblue0328 于 2011-5-15 16:15 编辑
/ h: \- q2 U1 }
! d( n( [$ F: h1 M. A* |
[s:84] 某苦力最近发现很多人对翻译校对工作内容和流程不太清楚,在这里做一个统一说明,希望大家先看完这个说明,再欢迎提问,否则我就成客服中心了,每天都要回答许多同样的重复问题。
3 l+ d% b% w0 H9 N' n$ x+ q
翻译
( U+ d5 h# Q( {% F( g
内容:顾名思义把各种语言翻译成中文,力求做到信达雅。
( \2 P/ s3 @/ o7 `2 S! Z
分类:
5 T; ]/ k0 b1 l% h1 k! F
裸翻:直接对照文本翻译。(即使是裸翻,也要对游戏的背景有一定了解,最好能查阅一些相关资料,如攻略、游戏介绍等。)
5 I5 v. K" U) E. f/ K% {! B: ?
精翻:先通关游戏,对游戏有一定了解的基础上,再对文本进行翻译。大部分游戏,尤其是大型游戏都是精翻。
4 c* d, V3 l1 n! L* q: A$ I
图片翻译:对游戏图片上的英文进行翻译,注意翻译时在同一个文件夹下新建一个文本文档,翻译内容写在里面。对于同一个文件夹下有许多图片的,一个图片对应一个文本文档,并且文本文档的标题应该于图片的标题保持一致。
; v2 {. \+ v2 v! ~) @7 h& S
( h: n: j: U; [" b7 n0 h( W2 Q
流程:
: K) R" q# Y# |$ A# V) c/ X
下载游戏——导出文本(有些游戏的文本可以直接编辑)——根据文本格式选用合适的编辑工具(这个以后再具体说明)——牢记翻译注意事项(因为文本中一般都是英文和编码混合的,所以关键词不能动,否则会出现乱码。这个千万注意,具体游戏我会具体说明,但请时刻牢记,不要轻举妄动,任何疑问欢迎来骚扰我。)——及时完成任务(如果中途遇到各种不可预料的事情无法继续,请及时通知我,我好安排其他人手接替。有困难尽管来找我吧,不要到最后时刻才跟我说,我也会崩溃的。)——完成后交给负责人(抱抱,奖励下,恩~~)
( J& W# ~9 U5 r
G+ M5 f l9 U6 X+ m4 w6 n) l
翻译注意事项:
l @# d& s: K5 ]/ m% o
1、再次强调文本中的各种奇怪字符都有可能是编码,不要乱动,千万听我安排。请疼爱我们的技术人员,不要让他们崩溃。
9 ^; o. h8 y/ p5 O4 ]7 G, g; I
2、翻译后的中文,包括标点,如无特别说明全部都用统一用中文半角的格式,千万记得,当然特殊情况会特别说明。
$ v5 _; Z. B) T$ _; j
3、翻译中出现的专有人名和地名,全部保留原文不予翻译,后期我们会统一处理。当然如果你是一个人翻译一个独立游戏的话,你爱怎么整怎么整。
" _' c4 Z( M7 |/ s- N8 }6 ?
% u. H$ [" E5 c4 o2 @# p% {3 W1 `7 T
校对
0 W" d; }- J/ m# T* e
内容:顾名思义,检查翻译中的错误,包括格式、语法等翻译错误,以及漏翻。
. y1 P' L* c/ @, j
分类:
; u D' F. u3 J
裸校:直接对照英文文本校对。很多游戏是先裸校一遍,然后再精校一遍。
- p# W4 r2 R) ^3 I$ s
精校:先通关游戏,对游戏有一定了解的基础上,再对文本进行校对。
4 F0 B* ]& I1 J! ?
流程:
. { W2 D! k7 A$ T8 C5 F0 @
下载游戏——裸校一遍(主要看看字词是否有明显错误不通顺的地方,以及格式是否统一)——把翻译好的文本覆盖都游戏中——尽情的享受游戏吧,不要忘记随时注意语句是否正确。边听英文边把不对的地方记录下来—— 顺利通关游戏后,根据记录把翻译错误更正——完成后交给负责人(抱抱,奖励下,恩~~)
: B l" D. U; }( ?- ^! _- D
7 |% E, K0 D/ G/ d7 N
校对注意事项:
! G% k4 g7 n% ~: A
1、请不要玩得忘记自己还是个校对就好了,保持随时记录。
* e1 F# ~, `* j' h8 p5 S$ Z& I/ g
PS. 翻译和校对中,大家能不裸就不要裸,能少裸就少裸吧。保证质量的同时,再追求速度。
9 b$ q/ R- P2 q3 O; w( e
发现我连这样都能说如此多的废话,请不要辜负我的良苦用心,看完它吧!
作者:
妖怪书
时间:
2011-5-15 09:25
介个一定要顶 蝶辛苦了 我本来都睡了 还是起来顶你了 嘿嘿
作者:
setsail615
时间:
2011-5-15 14:37
认真学习了~~~[s:81]
作者:
adateng
时间:
2011-5-15 19:48
辛苦,学习一下,没准哪天就用到了!
作者:
toyuanye
时间:
2011-5-18 20:19
让大家都知道汉化过程中的苦与乐
作者:
die_humans
时间:
2011-5-19 20:06
蝶辛苦~话说校对有的时候真的是容易忘记自己是校对的 玩着玩着就发现 要从头开玩。。。[s:84]
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2