冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
黑镜2通关了,接下来玩黑镜3,充满期待,2代不错,但是对汉化工作有点小不满意
[打印本页]
作者:
雪夜枫杨
时间:
2011-6-23 19:39
标题:
黑镜2通关了,接下来玩黑镜3,充满期待,2代不错,但是对汉化工作有点小不满意
本帖最后由 雪夜枫杨 于 2011-6-23 19:39 编辑
, l4 c) x4 P% B4 I/ p
8 b$ C3 r0 N. m$ F6 B' G
感觉2带的汉化整体做的是不错的,从技术角度来说确实是完美汉化,就是在文本翻译方面感觉错误地方不少.(尤其是游戏后期)
( C: z$ Q' o: h- q1 L6 g; T0 [
. l2 ~' }6 p# O
具体来说有:不同处翻译不统一现象时有发生;很多地方翻译感觉像机器翻译的,没有结合语境和考虑通顺;另外原则性的翻译错误也有一些,比如longger翻成更短等.
" a( S/ y. h7 Y$ |
f* |3 e/ Q" x2 `8 M2 S
我个人猜测发生这样的原因,有可能是负责文本翻译的童鞋最后有些赶进度了,导致校对时间不够.或者是翻译的童鞋本身并没有玩通游戏,如果只是把文字独立拿出来翻译,那肯定放回游戏时是不妥的.
. `( D& n1 F( t% |. i; `
* }$ G% M; [" B& j: M# u i
我自己玩到后来,很多时候不得不听英文对话来确定句子的真实含义.虽然也不是什么大问题,只是稍费一些事,但对一些英语不擅长的朋友来说,后期会有较大的困难,或者即使勉强通关也对剧情不甚了解.
) m3 C, t0 ~) L7 k8 }
4 T$ W% r9 }* F" B0 X' Q9 P
希望3代能不负众望啊,游戏是个好游戏啊.
5 P& t5 n- g: i7 _& E: B" A+ b
0 K* G. U3 L; a, Y" J
by the way 汉化组辛苦了,只是我们玩家总是希望能精益求精
作者:
chenyun721
时间:
2011-6-24 12:56
其实如果你不满意可以自行汉化
作者:
魔鸢
时间:
2011-6-26 19:25
回复
雪夜枫杨
的帖子
) x- J0 V. x, |' S2 ]' k
( D V' q4 k+ I5 N- H
多谢LZ的指正,我们正在加派人手对黑镜3进行通篇校对。因为黑镜3文本量比较巨大,所以当初做出来并没有仔细发现问题,过段时间就会发布修正补丁了。非常感谢,还希望继续支持我们的汉化作品。
作者:
雪夜枫杨
时间:
2011-6-26 22:59
回复
魔鸢
的帖子
0 n6 {% V; @! W' B: ~6 u( }1 @+ a
" _4 T6 I/ }7 n) p
呵呵,其实我只是吐槽下黑镜2的汉化啦
, V: c, V! [( V
" P2 \9 A" k' \2 S# y- ^ u. R
3代刚开始玩,感觉汉化的挺好的,看着也挺舒服的
: d9 U; G2 K: Y2 W$ N) c4 p$ T
; m$ L; z1 U% w' U2 ]
汉化组fighting
作者:
魔鸢
时间:
2011-6-26 23:24
回复
雪夜枫杨
的帖子
3 m$ p m/ I/ j5 j& q9 P' \
+ g! @, E+ Z# c- Q; [& o. J7 T
3代还是有些校对上的失误的。o(∩_∩)o 我们会更加油给你们品质游戏的。不过速度可能会稍稍慢些。
作者:
paul666
时间:
2011-7-18 20:41
汉化真的是很难啊,感谢感谢
作者:
ygy121
时间:
2011-7-18 20:49
我觉得可以啊。。。2代。。。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2