冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟 [打印本页]

作者: caesarzx    时间: 2011-8-29 23:07
标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟
今天在逛VeryCD时在《杀出重围3》的跟帖里看到下面图中的评论。
9 G+ }. w: D/ u7 N, U: d' |# h% A' I7 i
[attach]23584[/attach]
. Z4 B. p. Q9 L; X2 M3 e* o
  T8 U1 B, g! R6 }6 s起初我有点怒,但耐心看完发现,觉得有那么点微妙。
# H( Q# Q8 |' J9 A9 s我觉得我们汉化者既然选择了公益,那就该选择“做好事做到底”,的确实该有点承受伸手党、误解和唾骂的魄力,要么干脆不要无偿汉化,转为收费。% r+ u* R+ i% n2 z
- Z. p$ N  s$ T
其实,我们总是拿下面这种话来对付伸手催汉化、到手后又骂质量的人,万变不离其中:
5 B" H" D% [+ f8 w: n
; y* O* y3 Q& n! u5 `* M7 ]; k“我们是业余的,我们是抽自己的时间汉化的,我们是无偿的,我们是辛苦的,我们不求回报的,你无权骂我们,没人逼你用我们的汉化包,我们是…… ”
0 O( J; D# L2 A. X9 W# `1 b4 N. o( Q+ q0 U8 n
等等等等,这些话我都说过,可现在用一种新的角度去看,怎么看怎么觉得说这种话的自己很贱,十分贱,而且,越看越像在找借口。说到底,除非100%是为自己汉化,自娱自乐,不在任何地方发布,否则,那些流言蜚语伸手不感恩的行为,我们其实是没有权力去回击的。他们的骂,往好听里说,就是鼓励和意见。
8 N# w. ?: C5 p+ {0 G( j$ l, O* A7 B* T( m6 N, R, {
好了,说完了。
作者: babyblue0328    时间: 2011-8-29 23:35
我其实一直觉得,汉化者与玩家本来就是一种很微妙的关系,大家相互需要彼此共存。) k  L/ _8 N4 g# _% i6 l: n9 c
虽然自己汉化的作品如果被人喷会难免会不爽气愤,想着自己付出过劳动的东西为什么需要别人的指责。但另一方面,你既然作出一件作品即使是无偿劳动的,也要对得起这个游戏,至少不要做出来的游戏糟蹋了原来的版本,这是个基本的底线。所以,我总觉得汉化一定要挑自己喜欢的游戏汉化,你才会去心疼最后出来的效果。
9 k% Q( z: y' N# Y6 s# N8 `另外相当一部分玩家会觉得出来一个游戏,就希望有汉化版。当然你外语不好想玩游戏的心情迫切,可是别人没义务给你做这个做那个。好在汉化组多,所以有些游戏这家不汉别家也会汉的,有些游戏甚至大家抢着汉。玩家也就惯出性子了。
0 y# O  F* s- s) o, x# o% ^; l- M其实我想说什么来着我也忘了,会有这个感触是因为今天突然看了C哥你转载的关于美剧翻译组的那篇文章,突然感慨万千。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 00:27
这不是挺好嘛,互相骂,互相捧
作者: setsail615    时间: 2011-8-30 00:29
本帖最后由 setsail615 于 2011-8-30 00:30 编辑
% B- G5 p' p: c$ H# s/ K
( `  B8 I* f7 Y) }好吧,看完那些回复,站在每个立场上都考虑了一下,作为汉化组的成员,我不想辛苦劳动却被别人谴责;作为玩家,我也不想汉化组糟蹋自己喜欢的游戏。平心而论,大家都有苦衷,很难说原则上谁是对的谁是错的……" a+ s- a7 R1 B  i

* R) Z1 q1 J1 H% e& g( J. x只想说一句话:厨子也好,黑子也好,只要不是喷子……
2 E& O/ {) G  {3 P% M3 j& I) @& P

作者: 地狱火飞弹    时间: 2011-8-30 01:05
回复 setsail615 的帖子5 r+ m3 g& R" M
& w& m$ t3 }% V  ]' G, e
怕的就是喷子呀
作者: XYZ    时间: 2011-8-30 08:39
个人认为,如果意见中肯且合理,一定要虚心接受,毕竟这是改进的过程;如果是误解就尽量解释。但提意见者也好、回答者也罢一定要注意嘴德和说话方式,本来好好的意见或回复就因为语言中夹枪带棒的让人难以接受,不要动不动就喷啊喷,当下就那么流行又喷又吐的?!非得这样说话才够“味”?!会好好说话就说,不会就闭了~
作者: e908387856e    时间: 2011-8-30 08:39
就像那个比方:如果坐公交车让座,还要接受别人的虚心建议,建议下次早点让座,更加礼貌点给自己让座,或者给自己让好一点的座位,那么我情愿不让座了0 O& d% G" y( N

作者: 福尔猫斯    时间: 2011-8-30 10:35
只要认真做了我想应该不会招来骂声,而只会是一些建议和意见,来帮助汉化组更好的改进
, {! j" ?. N) j2 Z" Z: q! L$ W! M& _
如果认真做出来的东西还有人骂的话这人八成是仇恨社会
作者: Skywalker    时间: 2011-8-30 10:58
问一下,如果现在下载了deus ex3汉化版,是不是在玩的时候既可以选择原版也可以选择汉化版?
/ Q1 d) R3 |. O8 s0 ^6 v/ z7 h: a8 V; v# {$ @
Deus ex一代最近在玩,里面英语的确有难度,说的比较快,要两遍才能弄懂。估计3代英文也不简单吧。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 17:25
3代基本就是纯动作, {+ V" |2 t  V/ ~* \6 k

作者: 野比大兔    时间: 2011-9-2 11:22
理解汉化组的辛苦,真的很不容易,但是也不能因为自己无偿的就任何意见都听不下去,那样永远都在原地踏步。当然单纯仇恨社会的那自然不理。6 Q. c4 A2 z8 M8 M2 s

/ i9 [/ s- c( P" o( `6 h很同意汉化一定要汉化自己喜欢的游戏。曾经参与过一款游戏汉化,这款游戏根本没玩过,类型也不是自己喜欢的,特别硬汉的那种,满屏的脏话。翻译起来真痛苦啊啊啊,完全是一一种写作业的心态在汉化....从此以后再也不接自己不喜欢没玩过的游戏了。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-2 13:05
坚决反对和抵制任何参与汉化自己没玩过的游戏的行为!!
作者: n.vc    时间: 2011-9-2 13:46
其实对于英语不太好的我来说,只要能理解就行了,的确有很多翻译即把意境渲染了,一表达了愿意,但是哪能要求所有的翻译的做得那么好,公益否不是重点,做不做才是难以坚持的,尊敬所有的翻译者,你们辛苦了!
作者: jimi    时间: 2011-9-2 15:15
作为伸手党唯一能做的就是不去攻击汉化人员,不然人家一火不干了,大家都没得玩= =
作者: XYZ    时间: 2011-9-2 17:14
回复 jimi 的帖子
4 q5 {; m& i$ W; `) i) r) H# I
, m9 h1 ]/ T4 M为啥要攻击呢,好好说话提出自己的建议和意见,我想只要是合理的且能达到的(比如经常有人说请汉化这汉化那,实在不是我们不想汉化,技术问题解决不了啊),正常人都会去改善吧~
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 01:29
我的意思是,无法避免一些比较……特殊的人,会骂,但是当他们骂的时候,我们不该回击。
作者: winter3d    时间: 2011-9-3 05:30
对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统
' c* f9 u7 G& s0 g: @" J! d  Q9 N9 |# L6 K) t
做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing……[s:81]
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 23:25
winter3d 发表于 2011-9-3 05:30
0 d& O: b* q6 ]& s6 j对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统" u2 w7 h9 L; g5 ~$ R

+ S% Q; y% A) h' f做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing…… ...

# q# l8 w6 c, u. |7 C重新汉化的可能性极低。但我正在努力联系当年的汉化技术人员。
作者: gnaininoac    时间: 2011-9-5 09:48
玩游戏要冷静。
作者: chobits    时间: 2011-9-7 15:37
既然做了,那就尽力做好,如果是以凑合的态度,那就不要拿出来了吧。
& q3 @. T4 d1 O- U8 ^" o既然尽力了,问心无愧,至于使用者挑刺,那问题就是在制作者能力范围之外,制作者也就不必去在意了。' T5 O3 i' F6 w. F; x% |

' T2 u6 X) ]- S9 Q+ w游戏汉化这东西,属于个人爱好,能做到问心无愧就足够了;但要知道,能做到这点的人却少之又少。
作者: fenmu    时间: 2011-9-7 18:58
本帖最后由 fenmu 于 2011-9-7 19:02 编辑
. C! q% i5 M6 i: d1 z4 l/ n& G  z4 F1 M- y
其实我一直想不明白- L2 M* j$ T. |
中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了( g% t' l# t. A5 M
算来到大学也已经至少有9年左右的时间了,加上大学至少在10-12年之间! i: I% C4 w9 W& V6 V% I
为啥还是造就了这么多苦B英盲
, i4 Y% m" N: a天天等汉化
, T( u9 W7 f; o2 Q. r
4 S. v: \4 `# e3 H' t% A) Q# ~1 g难道说现在玩游戏的都是初中生?或者40岁以上的大妈?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-7 21:29
回复 fenmu 的帖子
- h# S2 n/ t* b- k
  d7 K) ]- Z0 \  @! C, t8 s9 a  N难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~
作者: ssfve    时间: 2011-9-8 03:52
说白了,既然有时间搞无偿汉化,还不如组织起来搞收费的,有钱不赚唉
作者: warwar    时间: 2011-9-8 09:38
收费的汉化,现在有人买帐?
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
本帖最后由 caesarzx 于 2011-9-8 18:33 编辑 7 X& x! L+ O2 S5 Q' g% ^% w
warwar 发表于 2011-9-8 09:38 4 b& U9 {  x4 F3 G7 J
收费的汉化,现在有人买帐?

+ \3 N2 R5 l5 c5 f  Z) a) c% f. c9 e  K2 q. `. f2 l" w& Y- Z, i
会有的。唯一的障碍是版权。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
fenmu 发表于 2011-9-7 18:58
' C- A( U! Q$ p* [0 Z其实我一直想不明白
8 E0 b2 f( i8 S5 Z% V; c中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了5 G8 J# P& f# T0 Q
算来到大学也已经至少有9年左右的时间 ...

6 d; }- A2 o/ J0 D4 L* T* a6 ?/ S! ]你真TMD说出了我的心声,一直不敢问。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:32
babyblue0328 发表于 2011-9-7 21:29
$ b9 e0 L% X+ Q0 R回复 fenmu 的帖子
( C) N% [( G# ~2 ~- W' r, Q
1 `. I) W( V% F  Q5 x难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~
8 A- C: N5 C( I' z: S
他们这么多年的英文课都TMD去干什么了?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-9 13:07
上课能干的事情都多了~~~
作者: elfreina    时间: 2011-9-9 14:45
原来电驴可以下载到很多中文的AVG游戏,为什么改版后就全都没有了?
作者: liuxxfliuxxf    时间: 2011-9-11 18:31
永远支持汉化的人,为我们理解游戏多了一个选择,我真式永远也学不会英文! V7 l2 {+ s( G$ ^, B





欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2