冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟 [打印本页]

作者: caesarzx    时间: 2011-8-29 23:07
标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟
今天在逛VeryCD时在《杀出重围3》的跟帖里看到下面图中的评论。
, _) T) q' d- B* a8 K! Q) H# i2 o
* l- U4 _" j; t0 V. z+ S[attach]23584[/attach]# B# J6 R, b, y: h/ d6 Y

; W0 X- ~7 O( ^2 D& Z6 {: f6 X: _. u起初我有点怒,但耐心看完发现,觉得有那么点微妙。& u% T( J& M4 z- l. q8 @9 B) H
我觉得我们汉化者既然选择了公益,那就该选择“做好事做到底”,的确实该有点承受伸手党、误解和唾骂的魄力,要么干脆不要无偿汉化,转为收费。% [8 U- m$ p; C1 R: P& k

$ v. T: ?8 K. Y6 w1 @其实,我们总是拿下面这种话来对付伸手催汉化、到手后又骂质量的人,万变不离其中:0 F% T) V: T3 O) |4 ~( m  Q# J
& O7 d4 v1 Z! S% m7 Q
“我们是业余的,我们是抽自己的时间汉化的,我们是无偿的,我们是辛苦的,我们不求回报的,你无权骂我们,没人逼你用我们的汉化包,我们是…… ”( N" D+ ^; o5 b$ C6 i5 \5 n3 F
: v( Z% ]" ]6 Q6 K0 L* e4 y+ Z: J
等等等等,这些话我都说过,可现在用一种新的角度去看,怎么看怎么觉得说这种话的自己很贱,十分贱,而且,越看越像在找借口。说到底,除非100%是为自己汉化,自娱自乐,不在任何地方发布,否则,那些流言蜚语伸手不感恩的行为,我们其实是没有权力去回击的。他们的骂,往好听里说,就是鼓励和意见。# q6 B  C! m8 q) M+ d% q; ~/ r- U

2 m0 ~# ^6 g) m* `! N2 ^. v* i% L好了,说完了。
作者: babyblue0328    时间: 2011-8-29 23:35
我其实一直觉得,汉化者与玩家本来就是一种很微妙的关系,大家相互需要彼此共存。
3 }6 x1 ^1 E  y$ U# w虽然自己汉化的作品如果被人喷会难免会不爽气愤,想着自己付出过劳动的东西为什么需要别人的指责。但另一方面,你既然作出一件作品即使是无偿劳动的,也要对得起这个游戏,至少不要做出来的游戏糟蹋了原来的版本,这是个基本的底线。所以,我总觉得汉化一定要挑自己喜欢的游戏汉化,你才会去心疼最后出来的效果。5 |' P2 X  U5 ^: S8 J% a
另外相当一部分玩家会觉得出来一个游戏,就希望有汉化版。当然你外语不好想玩游戏的心情迫切,可是别人没义务给你做这个做那个。好在汉化组多,所以有些游戏这家不汉别家也会汉的,有些游戏甚至大家抢着汉。玩家也就惯出性子了。& R* U0 P6 P2 Q# C
其实我想说什么来着我也忘了,会有这个感触是因为今天突然看了C哥你转载的关于美剧翻译组的那篇文章,突然感慨万千。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 00:27
这不是挺好嘛,互相骂,互相捧
作者: setsail615    时间: 2011-8-30 00:29
本帖最后由 setsail615 于 2011-8-30 00:30 编辑 , h7 Q$ I0 E* I  Y5 \* p8 Q  P

8 z3 z3 I2 r6 {+ f' B- j% k好吧,看完那些回复,站在每个立场上都考虑了一下,作为汉化组的成员,我不想辛苦劳动却被别人谴责;作为玩家,我也不想汉化组糟蹋自己喜欢的游戏。平心而论,大家都有苦衷,很难说原则上谁是对的谁是错的……
# M( Y/ }6 N! k6 r1 X
/ K1 w' U, Z4 x& W, {: p只想说一句话:厨子也好,黑子也好,只要不是喷子……
& T. S" X" j+ q+ r& v# |/ P- \* y+ ]7 f

作者: 地狱火飞弹    时间: 2011-8-30 01:05
回复 setsail615 的帖子
( ]( b8 K7 B/ \0 M( }
0 |1 g4 Y& l. G  T# s/ {' B) a怕的就是喷子呀
作者: XYZ    时间: 2011-8-30 08:39
个人认为,如果意见中肯且合理,一定要虚心接受,毕竟这是改进的过程;如果是误解就尽量解释。但提意见者也好、回答者也罢一定要注意嘴德和说话方式,本来好好的意见或回复就因为语言中夹枪带棒的让人难以接受,不要动不动就喷啊喷,当下就那么流行又喷又吐的?!非得这样说话才够“味”?!会好好说话就说,不会就闭了~
作者: e908387856e    时间: 2011-8-30 08:39
就像那个比方:如果坐公交车让座,还要接受别人的虚心建议,建议下次早点让座,更加礼貌点给自己让座,或者给自己让好一点的座位,那么我情愿不让座了
4 R$ b' g3 [6 K. P4 K
作者: 福尔猫斯    时间: 2011-8-30 10:35
只要认真做了我想应该不会招来骂声,而只会是一些建议和意见,来帮助汉化组更好的改进
) Z$ |% {( I4 ~; B- }
2 Z+ s8 z! K  r) }如果认真做出来的东西还有人骂的话这人八成是仇恨社会
作者: Skywalker    时间: 2011-8-30 10:58
问一下,如果现在下载了deus ex3汉化版,是不是在玩的时候既可以选择原版也可以选择汉化版?
3 E! o/ a5 M; t( x* ^) ]; f8 P- m
+ R; ~( @2 L! z/ t+ ~+ lDeus ex一代最近在玩,里面英语的确有难度,说的比较快,要两遍才能弄懂。估计3代英文也不简单吧。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 17:25
3代基本就是纯动作. ?4 m! w) T$ u% S" n9 b

作者: 野比大兔    时间: 2011-9-2 11:22
理解汉化组的辛苦,真的很不容易,但是也不能因为自己无偿的就任何意见都听不下去,那样永远都在原地踏步。当然单纯仇恨社会的那自然不理。1 A9 i. L" _1 \/ G

6 ^+ Q! t' r/ Z  m4 N9 {' t很同意汉化一定要汉化自己喜欢的游戏。曾经参与过一款游戏汉化,这款游戏根本没玩过,类型也不是自己喜欢的,特别硬汉的那种,满屏的脏话。翻译起来真痛苦啊啊啊,完全是一一种写作业的心态在汉化....从此以后再也不接自己不喜欢没玩过的游戏了。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-2 13:05
坚决反对和抵制任何参与汉化自己没玩过的游戏的行为!!
作者: n.vc    时间: 2011-9-2 13:46
其实对于英语不太好的我来说,只要能理解就行了,的确有很多翻译即把意境渲染了,一表达了愿意,但是哪能要求所有的翻译的做得那么好,公益否不是重点,做不做才是难以坚持的,尊敬所有的翻译者,你们辛苦了!
作者: jimi    时间: 2011-9-2 15:15
作为伸手党唯一能做的就是不去攻击汉化人员,不然人家一火不干了,大家都没得玩= =
作者: XYZ    时间: 2011-9-2 17:14
回复 jimi 的帖子) _) e, W* w0 i9 {5 P/ _$ ]: Q
6 `3 r* z/ `0 j9 y8 c
为啥要攻击呢,好好说话提出自己的建议和意见,我想只要是合理的且能达到的(比如经常有人说请汉化这汉化那,实在不是我们不想汉化,技术问题解决不了啊),正常人都会去改善吧~
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 01:29
我的意思是,无法避免一些比较……特殊的人,会骂,但是当他们骂的时候,我们不该回击。
作者: winter3d    时间: 2011-9-3 05:30
对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统" W! o6 K# O; S( t9 o
+ `0 D+ O* O! D$ W1 D% g  Y3 V
做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing……[s:81]
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 23:25
winter3d 发表于 2011-9-3 05:30 , C' K) h% C; @9 r
对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统0 A4 J, G, L; [( ?' J) M1 ~$ T

2 C- o/ f3 ?7 F" B7 _做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing…… ...

' h0 d2 k  D4 S- V重新汉化的可能性极低。但我正在努力联系当年的汉化技术人员。
作者: gnaininoac    时间: 2011-9-5 09:48
玩游戏要冷静。
作者: chobits    时间: 2011-9-7 15:37
既然做了,那就尽力做好,如果是以凑合的态度,那就不要拿出来了吧。% F+ W6 I; U. p! H& ~
既然尽力了,问心无愧,至于使用者挑刺,那问题就是在制作者能力范围之外,制作者也就不必去在意了。
- b3 l2 ~( P- p; O5 f( I4 G7 z! f0 p) e3 a! N4 M. m
游戏汉化这东西,属于个人爱好,能做到问心无愧就足够了;但要知道,能做到这点的人却少之又少。
作者: fenmu    时间: 2011-9-7 18:58
本帖最后由 fenmu 于 2011-9-7 19:02 编辑 - n* J' h9 v1 k, g
. ^3 s. j' `- H5 S2 ?4 v7 y0 R# D) ~
其实我一直想不明白
% v5 I3 Y( E+ H, J9 w1 ^$ y中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了7 R. Z8 u1 W- t( `
算来到大学也已经至少有9年左右的时间了,加上大学至少在10-12年之间
$ a% c5 v- l7 h1 O为啥还是造就了这么多苦B英盲& B# {. w( ?/ t1 b4 A
天天等汉化- ]) l2 u. q! n, r: E, S- Q
6 W6 V( v7 O* F; Q
难道说现在玩游戏的都是初中生?或者40岁以上的大妈?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-7 21:29
回复 fenmu 的帖子
9 G3 w+ U- m; m6 O' R: z6 {" f1 _! ~$ |. X5 ~" z# {
难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~
作者: ssfve    时间: 2011-9-8 03:52
说白了,既然有时间搞无偿汉化,还不如组织起来搞收费的,有钱不赚唉
作者: warwar    时间: 2011-9-8 09:38
收费的汉化,现在有人买帐?
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
本帖最后由 caesarzx 于 2011-9-8 18:33 编辑
/ Y* ~- O8 _  M0 p) l; \0 o
warwar 发表于 2011-9-8 09:38
# Y9 |6 m* H* L  A* g  @/ _' E收费的汉化,现在有人买帐?

3 G: l: g' t4 ^" d/ l0 X8 ?) T; x8 p9 z& e7 x' s  @
会有的。唯一的障碍是版权。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
fenmu 发表于 2011-9-7 18:58 # C$ R' ~2 V( w2 _7 B: S. `
其实我一直想不明白) _& s& u# W: F5 f0 y2 R9 [
中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了. D7 N+ G( \9 A/ }: Z1 R0 j
算来到大学也已经至少有9年左右的时间 ...
4 e, U8 L7 j5 A4 w, p
你真TMD说出了我的心声,一直不敢问。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:32
babyblue0328 发表于 2011-9-7 21:29
2 _4 g/ R4 f+ @2 j7 _/ d5 L) \回复 fenmu 的帖子+ T1 w+ {: C! ?$ z% D8 \$ ?9 C# I' o
! c' q$ ?+ i8 ?* i# y# k
难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~

! g1 ]! w" f# g0 S! c* y2 p他们这么多年的英文课都TMD去干什么了?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-9 13:07
上课能干的事情都多了~~~
作者: elfreina    时间: 2011-9-9 14:45
原来电驴可以下载到很多中文的AVG游戏,为什么改版后就全都没有了?
作者: liuxxfliuxxf    时间: 2011-9-11 18:31
永远支持汉化的人,为我们理解游戏多了一个选择,我真式永远也学不会英文
: N; g9 X- e5 w, W' D




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2