冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟 [打印本页]

作者: caesarzx    时间: 2011-8-29 23:07
标题: 今天看到VeryCD一回帖,有点感悟
今天在逛VeryCD时在《杀出重围3》的跟帖里看到下面图中的评论。
& {+ G% u( h! Y, ^( j# D
8 \/ u, O. R  U& S[attach]23584[/attach]
- N  L- {; x3 p; w2 l) N: H" D$ _! a; a% L
起初我有点怒,但耐心看完发现,觉得有那么点微妙。+ \0 P9 U& E2 j7 m
我觉得我们汉化者既然选择了公益,那就该选择“做好事做到底”,的确实该有点承受伸手党、误解和唾骂的魄力,要么干脆不要无偿汉化,转为收费。
3 _. `( m# j, ?0 o% |, A3 ~4 R; @3 o. [. E& c8 Z% q" O
其实,我们总是拿下面这种话来对付伸手催汉化、到手后又骂质量的人,万变不离其中:3 F- D' |3 x) h0 p' Q% P

  L3 q/ j! K0 ~  O# [( v9 S: }- E9 ~“我们是业余的,我们是抽自己的时间汉化的,我们是无偿的,我们是辛苦的,我们不求回报的,你无权骂我们,没人逼你用我们的汉化包,我们是…… ”- v& Y9 Z" o2 }2 G& G# H

  K9 [" l/ E0 ^3 X等等等等,这些话我都说过,可现在用一种新的角度去看,怎么看怎么觉得说这种话的自己很贱,十分贱,而且,越看越像在找借口。说到底,除非100%是为自己汉化,自娱自乐,不在任何地方发布,否则,那些流言蜚语伸手不感恩的行为,我们其实是没有权力去回击的。他们的骂,往好听里说,就是鼓励和意见。! l$ m" I1 A' I: F7 W0 [: y
9 E" g7 k. H  d  ^; w
好了,说完了。
作者: babyblue0328    时间: 2011-8-29 23:35
我其实一直觉得,汉化者与玩家本来就是一种很微妙的关系,大家相互需要彼此共存。
" z3 m% f$ V( Z" W9 s虽然自己汉化的作品如果被人喷会难免会不爽气愤,想着自己付出过劳动的东西为什么需要别人的指责。但另一方面,你既然作出一件作品即使是无偿劳动的,也要对得起这个游戏,至少不要做出来的游戏糟蹋了原来的版本,这是个基本的底线。所以,我总觉得汉化一定要挑自己喜欢的游戏汉化,你才会去心疼最后出来的效果。
5 I* t* r; R4 V! Q另外相当一部分玩家会觉得出来一个游戏,就希望有汉化版。当然你外语不好想玩游戏的心情迫切,可是别人没义务给你做这个做那个。好在汉化组多,所以有些游戏这家不汉别家也会汉的,有些游戏甚至大家抢着汉。玩家也就惯出性子了。
; q. H* e( I7 j! j& z4 ]9 W其实我想说什么来着我也忘了,会有这个感触是因为今天突然看了C哥你转载的关于美剧翻译组的那篇文章,突然感慨万千。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 00:27
这不是挺好嘛,互相骂,互相捧
作者: setsail615    时间: 2011-8-30 00:29
本帖最后由 setsail615 于 2011-8-30 00:30 编辑 . g2 x" M; y; S! H$ Y) d

) e" K9 j( ^' ?" a7 {( J; J好吧,看完那些回复,站在每个立场上都考虑了一下,作为汉化组的成员,我不想辛苦劳动却被别人谴责;作为玩家,我也不想汉化组糟蹋自己喜欢的游戏。平心而论,大家都有苦衷,很难说原则上谁是对的谁是错的……, b- _2 N) T0 h) U; E

0 h+ t# x) \4 L5 G$ a# \只想说一句话:厨子也好,黑子也好,只要不是喷子……
2 J  m. n+ z( F$ _: r+ N( f! n* A2 Q

作者: 地狱火飞弹    时间: 2011-8-30 01:05
回复 setsail615 的帖子- x) j( \0 Y2 B8 K9 c4 y
8 d  f& {3 e! u% {6 W
怕的就是喷子呀
作者: XYZ    时间: 2011-8-30 08:39
个人认为,如果意见中肯且合理,一定要虚心接受,毕竟这是改进的过程;如果是误解就尽量解释。但提意见者也好、回答者也罢一定要注意嘴德和说话方式,本来好好的意见或回复就因为语言中夹枪带棒的让人难以接受,不要动不动就喷啊喷,当下就那么流行又喷又吐的?!非得这样说话才够“味”?!会好好说话就说,不会就闭了~
作者: e908387856e    时间: 2011-8-30 08:39
就像那个比方:如果坐公交车让座,还要接受别人的虚心建议,建议下次早点让座,更加礼貌点给自己让座,或者给自己让好一点的座位,那么我情愿不让座了$ K( S) a0 \1 q6 ?6 @  Y0 M

作者: 福尔猫斯    时间: 2011-8-30 10:35
只要认真做了我想应该不会招来骂声,而只会是一些建议和意见,来帮助汉化组更好的改进
' ?: V1 ]( x; Z0 e/ m
* t' O- s1 \( K; ]( v* A% s$ S3 f如果认真做出来的东西还有人骂的话这人八成是仇恨社会
作者: Skywalker    时间: 2011-8-30 10:58
问一下,如果现在下载了deus ex3汉化版,是不是在玩的时候既可以选择原版也可以选择汉化版?) D5 u( `! a: @

1 W" v: ~$ \) u& C: t5 K: d1 wDeus ex一代最近在玩,里面英语的确有难度,说的比较快,要两遍才能弄懂。估计3代英文也不简单吧。
作者: nanhainan    时间: 2011-8-30 17:25
3代基本就是纯动作# U2 N' Y% F* f" }8 h: V

作者: 野比大兔    时间: 2011-9-2 11:22
理解汉化组的辛苦,真的很不容易,但是也不能因为自己无偿的就任何意见都听不下去,那样永远都在原地踏步。当然单纯仇恨社会的那自然不理。
) `% h2 [6 ?0 q! j, E( L
$ w" h/ ]5 w0 A5 K% R1 u2 X) i7 C很同意汉化一定要汉化自己喜欢的游戏。曾经参与过一款游戏汉化,这款游戏根本没玩过,类型也不是自己喜欢的,特别硬汉的那种,满屏的脏话。翻译起来真痛苦啊啊啊,完全是一一种写作业的心态在汉化....从此以后再也不接自己不喜欢没玩过的游戏了。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-2 13:05
坚决反对和抵制任何参与汉化自己没玩过的游戏的行为!!
作者: n.vc    时间: 2011-9-2 13:46
其实对于英语不太好的我来说,只要能理解就行了,的确有很多翻译即把意境渲染了,一表达了愿意,但是哪能要求所有的翻译的做得那么好,公益否不是重点,做不做才是难以坚持的,尊敬所有的翻译者,你们辛苦了!
作者: jimi    时间: 2011-9-2 15:15
作为伸手党唯一能做的就是不去攻击汉化人员,不然人家一火不干了,大家都没得玩= =
作者: XYZ    时间: 2011-9-2 17:14
回复 jimi 的帖子
) E5 T; l2 U% M1 e2 ?" k
! h: J9 f/ t3 w# b$ T; T; J为啥要攻击呢,好好说话提出自己的建议和意见,我想只要是合理的且能达到的(比如经常有人说请汉化这汉化那,实在不是我们不想汉化,技术问题解决不了啊),正常人都会去改善吧~
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 01:29
我的意思是,无法避免一些比较……特殊的人,会骂,但是当他们骂的时候,我们不该回击。
作者: winter3d    时间: 2011-9-3 05:30
对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统$ s1 |" X; \8 E+ ~
8 R" i% P( M+ ?5 O; i' F8 Z& I
做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing……[s:81]
作者: caesarzx    时间: 2011-9-3 23:25
winter3d 发表于 2011-9-3 05:30
% b5 v- @6 n$ G& }+ m& ]) B- ]  I对本帖不发表意见,每个人想法都不一样,不能强求一统+ G: s8 z' @, y2 m6 W3 _

/ t# k1 q4 R3 }做为伸手党,万年执着等待某人汉化银翼杀手ing…… ...

2 c/ I9 O0 M" v; T重新汉化的可能性极低。但我正在努力联系当年的汉化技术人员。
作者: gnaininoac    时间: 2011-9-5 09:48
玩游戏要冷静。
作者: chobits    时间: 2011-9-7 15:37
既然做了,那就尽力做好,如果是以凑合的态度,那就不要拿出来了吧。
+ T. m5 {0 z  U" ], N既然尽力了,问心无愧,至于使用者挑刺,那问题就是在制作者能力范围之外,制作者也就不必去在意了。$ A& g5 m6 O  l! i' E! m
2 Q. L: q8 I$ _1 |
游戏汉化这东西,属于个人爱好,能做到问心无愧就足够了;但要知道,能做到这点的人却少之又少。
作者: fenmu    时间: 2011-9-7 18:58
本帖最后由 fenmu 于 2011-9-7 19:02 编辑
' u# H7 I& v8 y4 j3 _7 |1 h8 R( Y* o4 J0 D& P; N
其实我一直想不明白
5 _, ~$ B" z. r8 t中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了2 q4 t! |- n3 R3 T5 _) W4 r2 m+ w9 I/ b
算来到大学也已经至少有9年左右的时间了,加上大学至少在10-12年之间
' J  w- x! E/ r) d8 v, @! [为啥还是造就了这么多苦B英盲
; H. D6 m3 ~2 Z( q' @' a天天等汉化- M2 W* S& x' m) \
& w! D/ u$ x+ M/ G# V! L7 f
难道说现在玩游戏的都是初中生?或者40岁以上的大妈?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-7 21:29
回复 fenmu 的帖子" ]- }1 \, Z+ a5 z
3 F7 h1 c3 e& R
难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~
作者: ssfve    时间: 2011-9-8 03:52
说白了,既然有时间搞无偿汉化,还不如组织起来搞收费的,有钱不赚唉
作者: warwar    时间: 2011-9-8 09:38
收费的汉化,现在有人买帐?
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
本帖最后由 caesarzx 于 2011-9-8 18:33 编辑
4 @3 E4 V& T, f- ^0 a6 @: x
warwar 发表于 2011-9-8 09:38
' z5 V- e) h7 B5 V收费的汉化,现在有人买帐?
3 I8 ?0 X7 A5 J# I& c5 g: W- R+ x
! Y+ u8 ~8 [) _& ?4 w' H
会有的。唯一的障碍是版权。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:29
fenmu 发表于 2011-9-7 18:58
3 p: Y' D, J7 h其实我一直想不明白
- @7 u- @% o7 f) D中国TMD从小学三年级或者更低就开始英语教育了8 l) x! X2 m; Y! h
算来到大学也已经至少有9年左右的时间 ...

( h, q! U& q# u% D6 j$ S你真TMD说出了我的心声,一直不敢问。
作者: caesarzx    时间: 2011-9-8 18:32
babyblue0328 发表于 2011-9-7 21:29
6 l+ ~+ N3 j& [# N回复 fenmu 的帖子  k7 ]+ p: s% e9 [" Z, v
. P, P" k9 M6 t
难道没看到那么多大学生为着四级过不去而死去活来的么~~~

) H( ?: E8 R9 w4 V' p7 a1 T他们这么多年的英文课都TMD去干什么了?
作者: babyblue0328    时间: 2011-9-9 13:07
上课能干的事情都多了~~~
作者: elfreina    时间: 2011-9-9 14:45
原来电驴可以下载到很多中文的AVG游戏,为什么改版后就全都没有了?
作者: liuxxfliuxxf    时间: 2011-9-11 18:31
永远支持汉化的人,为我们理解游戏多了一个选择,我真式永远也学不会英文! T  K; r! R6 B. h* P





欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2