引用第1楼silverblue于2006-04-27 19:15发表的“”:
如果具备以上条件, 那么还有一个条件就是必须玩过Syberia这个游戏并且熟悉对话.4 P" Z8 m1 u: f0 i% G6 a4 B j3 Y
8 D; g4 g C5 i, O
例如这两句对话:(Kate 和 宇航员的对话, 谈得是他们两人对那个废弃工场主Borodine的看法, 你觉得怎样译好呢?), k8 `6 X2 D( k# R0 r- I: j Z
宇航员:
.......
引用第2楼abe_myth于2006-04-27 19:58发表的“”:9 T' c6 X1 q$ B9 U& `8 C. i& ]
呵,翻译完成了,现在正在校对中
% d" i- p/ x6 o' Y% K/ ^9 X$ V
楼主有兴趣的话可以把Syberia1 2都玩一遍好参加2代的汉化工作
引用第9楼jilucia于2006-04-27 23:53发表的“”:
That's maybe going a bit far。
偶倒觉得应该说成:“你说的有些太过分了。”
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |