冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 关于译名 [打印本页]

作者: lani    时间: 2012-6-5 08:28
标题: 关于译名
The journey down
6 ^* ^5 Y9 V9 e  \, |现在的译名是不是南辕北辙了?DOWN不是往南么?+ [5 R. k+ O) B

作者: XYZ    时间: 2012-6-5 10:35
回复 lani 的帖子
6 ?) ?: t! p3 \! E) u4 Y4 i( p3 m& M) Y3 w  ^9 d  U' f% Z
个人猜测这个南北不是按照上北下南的说法来的吧?是不是跟游戏的内容有关?lani是否通关了游戏?
作者: vickeyee    时间: 2012-6-6 10:13
是往地下的旅程
作者: lani    时间: 2012-6-6 13:59
XYZ 发表于 2012-6-5 10:35 ' A' i/ `; n8 M3 Q% T
回复 lani 的帖子' b3 O. @. x- I' v7 b

1 ]- X/ ]7 y  G- c- \- H个人猜测这个南北不是按照上北下南的说法来的吧?是不是跟游戏的内容有关?lani是否通关 ...
# ^6 ?& p( S+ }
没通关,惯性思维,down是南下的意思啊
作者: lani    时间: 2012-6-6 14:00
vickeyee 发表于 2012-6-6 10:13 4 A2 G% ]& i2 t4 ?% {5 m5 b
是往地下的旅程
/ {: B9 ]& S7 Y* K; G4 a
地狱之路?钻地探险?呵呵看来要玩过才会知道
作者: vickeyee    时间: 2012-6-7 10:19
lani 发表于 2012-6-6 14:00
8 y' F4 u+ n4 |/ o7 R2 v地狱之路?钻地探险?呵呵看来要玩过才会知道
; L3 ]& W; k% X( r, `
游戏里是说有地下世界啦 下一章就去了
作者: XYZ    时间: 2012-6-11 19:20
小玩了一点,看来叫“一路向下”更恰当些~




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2