冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 南茜朱尔谁来汉化[ssfve已回答] [打印本页]

作者: 3r3r3r    时间: 2012-9-8 07:02
标题: 南茜朱尔谁来汉化[ssfve已回答]
本帖最后由 ssfve 于 2012-11-12 14:02 编辑
1 P4 ]5 F) U% R  B
! V/ f- a5 D* R: l2 j南茜朱尔谁来汉化,太需要汉化,不汉化根本没法玩,根本不知道说的什么,又是文字解密,不汉化没法玩,这个系列又多,因此最值得汉化,谁来汉化
作者: 2yf00000    时间: 2012-9-8 08:53
回复 3r3r3r 的帖子& d+ n. k  p6 u
$ Y. ^  @1 s9 U/ M  |( E% D
正因为它有很多文字解谜,所以无法汉化,你正好为这个系列不能汉化找到了合适的理由,更何况这个系列据说加密很难破。
作者: seaofsnow    时间: 2012-9-9 06:39
我也很想它被汉化,因为里面的英文真的比较艰辛。不过正因为这样也让我学到不少单词~
作者: kero2133    时间: 2012-9-30 12:06
我也很希望能汉化 没汉化真的玩不过 只能看攻略[s:78]
作者: huyangxinhn    时间: 2012-10-27 16:02
唉,也希望汉化啊,英语太头疼了
作者: ssfve    时间: 2012-11-12 22:01
ND不出汉化的原因:7 I% N7 Y  u% S' e; E9 ?
一是ND系列经常大玩文字游戏,翻成汉语会牛头不对马嘴  d) v: G) \! c$ _
二是ND系列汉化技术问题,工作量比一般游戏大& k# ]0 G+ |8 i8 u
ND在汉化中的游戏是ND18威尼斯魅影
  x/ d3 K, a# M. ^汉化完成时间未知。




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2