冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
游侠竟然把这游戏汉化了
[打印本页]
作者:
hooh
时间:
2012-9-18 16:02
标题:
游侠竟然把这游戏汉化了
天主啊!这到底是怎么回事?
作者:
zf19891008
时间:
2012-9-18 16:52
没用,个人对汉化质量持保留意见。
作者:
沙家浜的渔夫
时间:
2012-9-18 21:48
本帖最后由 沙家浜的渔夫 于 2012-9-18 22:08 编辑
$ U6 W* Q1 R. U2 S6 n3 P" G3 @
$ P( K5 g! X5 T* H0 f
话说不知道论坛有没有开启3代的汉化
y7 h/ u: y+ u$ y/ Y) g
2 J3 `9 h2 W$ n' A4 x
好吧,刚刚得知已经有版主接手汉化了[s:66]
作者:
sniper001
时间:
2012-9-18 22:18
太好啦!先通遍英文版的,到时再好好补补剧情,哇嘎嘎~~
作者:
12435698
时间:
2012-9-19 11:08
本帖最后由 12435698 于 2012-9-19 11:09 编辑
, p/ n3 x: L7 M5 `
7 v% I9 v8 f9 y! S" X( ~, _# s1 z
汉化质量八十分的样子,关键是动画没有中文字幕,而且兼容性似乎问题很大,存档极易跳出,动画也跳出,实在没办法,听说光盘版不跳,只得又去下载一个光盘版
作者:
ljp426242
时间:
2012-9-19 13:52
期待汉化。。
作者:
weiguang
时间:
2012-9-19 14:02
已经开始玩游侠的汉化版了
作者:
tearslee
时间:
2012-9-20 21:59
话说游侠汉化的可真不咋地,还是期待咱们论坛的
作者:
situka
时间:
2012-9-20 23:14
刚玩了下游侠的汉化。。。可以告诉大家,千万别下了。机翻。稍微润了下色。
1 U1 v, E5 k: f! W1 P- K
7 p E' b' x1 N4 W5 w
AVG汉化的重任还是靠chinaavg吧。
作者:
破迷正道
时间:
2012-9-21 10:08
先凑合玩一下吧,等更好的出来了再玩一遍。
作者:
soring123
时间:
2012-9-21 19:41
如果对论坛汉化有信心有兴趣的 稍安勿躁 汉化进行中 很快会跟大家见面的
作者:
situka
时间:
2012-9-21 22:08
回复
soring123
的帖子
* S$ T- h3 ]$ x; ^
2 R. N% w4 y: u( W, V& n
必须有信心。某侠的机翻实在惨不忍睹。
作者:
三番
时间:
2012-9-22 19:34
坚守AVG论坛,其他汉化组的AVG游戏一概不玩
作者:
jimi
时间:
2012-9-22 21:05
其它游戏不敢说,AVG大作必须的CAVG汉化的才有质量保证
作者:
haibin
时间:
2012-9-23 19:05
这类游戏的汉化,不是游侠的强项。不过其他游戏的汉化,游侠现在也做不过3DM了。
作者:
turuiheng
时间:
2012-9-24 09:51
说实话游侠本来就是是什么好东西,和腾讯一样,典型山寨大王。原创东西少得可怜。所以一直没玩他那个汉化,在等待咱们论坛汉化[s:96]
作者:
小欣
时间:
2012-9-24 16:34
还是等CHINAAVG的汉化靠得住些。
作者:
ljh82754
时间:
2012-9-26 22:14
刚下好游侠的汉化补丁 小红伞居然报毒啊
作者:
鲜奶
时间:
2012-9-27 00:53
漢化補丁被報毒倒是沒啥可大驚小怪的,很多都是注入方式的,被殺毒軟件誤報也正常。只是遊俠,我就只能『呵呵』了,經常逛遊戲論壇的都懂的。
作者:
axellaw
时间:
2012-9-27 02:00
晕,玩了10分钟,无法忍受了,动画未汉化,对白疑似机翻(也有可能是专业水平有限),很多俚语和专业性词汇一塌糊涂,连我半吊子听力都听的难受
作者:
axellaw
时间:
2012-9-27 02:02
最要命的,同一个词汇,前后文居然出现翻译不一致
作者:
z394564489q
时间:
2012-9-29 21:51
看来游侠还是老样子,今天三大妈的汉化已经出了,大家可以去找一下
作者:
妖精妖怪
时间:
2012-10-1 16:45
还是等坛子里滴
作者:
HHY
时间:
2012-10-2 22:12
期待CHINAAVG的汉化,虽然有下游侠版的,但还是想玩CHINAAVG的汉化版!
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2