冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: GF有趣翻译: Tails Of Two Kittie 我的译法. [打印本页]

作者: saphirblue    时间: 2006-7-30 23:24
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: feiyang2    时间: 2006-7-31 08:16
谈点不同意见。
' `7 q. q& M- v0 V1 y+ L5 P9 C& i1、猫只有一支,何来“双”?+ w7 X% s) P: l; ~, I2 q5 V
2、何谓“绝代”、“双喵”?画蛇添足,难以理解,不好笑。! l* [) D& q9 M1 Q: K  o
3、Tails Of Two Kitties还有另外的词义。
  b- o; }, d, {6 j5 lTails: 硬币(常用复数)。
, E, h* }- Y/ ]: Lkitty:(纸牌戏中的)全部赌注。(从每人赌注中抽出的)头钱。[口]凑集的金钱[物品]; 共同的资金(尤指小额集存的储蓄)& v( N" v- }) z  z8 O

2 Z! m* u1 C2 s因此,Tails Of Two Kitties还有孤注一掷、以小博大的意思。
作者: saphirblue    时间: 2006-7-31 11:50
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: saphirblue    时间: 2006-7-31 11:52
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: feiyang2    时间: 2006-7-31 15:56
本人一如既往,仅提供参考意见,具体取舍由阁下自定。呵呵!
作者: feiyang2    时间: 2006-7-31 16:02
《绝代双骄》当然知道,《双城记》也算熟悉,翻译原则我也赞同。8 ?  X. z' G% e  D6 n3 W" e% X
如您认为是有意较真,那在下大可不必再费口舌。
4 S$ G: i/ Z# F翻译是件苦差事,祝阁下早日修成正果。
作者: saphirblue    时间: 2006-7-31 16:22
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: rainman    时间: 2006-8-2 23:10
不如叫 绝猫双尾 .....
1 G6 c2 v+ J  c: S: ]+ }
! W' I" \. k" y; P6 ]% o7 _毕竟猫是修饰尾的+ C0 J" M  L' P

* z; v) w8 m4 b( T& i) p( h不过这是个有点让人费解的名字
作者: saphirblue    时间: 2006-8-3 21:30
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2