引用第0楼enigmastone于2006-08-04 09:55发表的“still life 为什么要翻译成静物?”:+ z4 j0 _8 g$ u4 e0 _) H
不明白still life 明明是“仍然活着”的意思,为什么要翻译成“静物”?
《生存危机》一名又从何而来?(难道是故事中的妓女遇到了生存危机?)
) v1 B0 g( D" a# Q
可能是有点较真了,可总是觉得别扭。
引用第2楼enigmastone于2006-08-04 10:19发表的“”: `! m# ?, h2 ]4 z+ e
呵呵,浅陋了。[s:5]
用金山查了一下,确实是静物画的意思 。
觉得国外文艺作品(当然也包括游戏了),有时候爱取些一语双关的题目。
个人以为,像《scratches》,一般都理解是“刮擦声”,但何尝不能理解为“草稿”呢?里面的主角不是一直在为没写完的作品发愁呢么。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) | Powered by Discuz! X3.2 |