冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 新人一枚,关于找东西环节的翻译提一点小小建议 [打印本页]

作者: kona    时间: 2013-12-6 10:59
标题: 新人一枚,关于找东西环节的翻译提一点小小建议
这一阵子一直在玩ChinaAVG翻译的作品,真的非常感动,翻译得特别用心,在这里提一个小小的建议7 t) p, e( h0 F4 _
就是找东西环节的单词,有时候觉得翻译得不是特别的恰当。举例来说,单词提示上写的是贝壳,但是实际上图上的是一个海螺,其实问题并不大吧但是多少还是会对找东西的时候造成一点影响w(可能我在这环节太弱了哈哈)  再次非常感谢汉化组人员的精心汉化,精彩的翻译使游戏增添了不少色彩。
作者: 2yf00000    时间: 2013-12-7 18:28
有时候原版游戏给的单词就不对……我们也没办法……
作者: 糖醋鱼    时间: 2013-12-7 19:34
窝找不到就提示,O(∩_∩)O哈哈~
作者: mrgromit    时间: 2013-12-26 23:22
2yf00000 发表于 2013-12-7 18:28 / h) x- G: j# _# m% j: t
有时候原版游戏给的单词就不对……我们也没办法……
8 F7 _2 v4 p; P( x. t6 m# e
之前玩过一个 是 two bats  然后找到一只蝙蝠  另外一个死活找不到,最后查字典发现该词还有个意思是球棒。。。
$ h9 _! C( r3 L5 d遇到这样的问题,汉化的大大们会怎么做呢?
作者: 苏洛清    时间: 2014-1-13 08:37
mrgromit 发表于 2013-12-26 23:22 : n! d2 C: p  F$ J4 Z) t7 E
之前玩过一个 是 two bats  然后找到一只蝙蝠  另外一个死活找不到,最后查字典发现该词还有个意思是球棒 ...

2 T! w7 Q3 @! F% D3 z& {7 h1 v主要是现在很多游戏的找物采取的是随机式的,也就是说例如后台写35个,然后游戏随机抽取20个让玩家找。有的时候测试四五遍也不能把所有的物品遍历,有很多其实原文也是语焉不详主要靠翻译和校对在游戏里看实物来修订的。So,有时候也只能有个别漏网之鱼了。
作者: 糖醋鱼    时间: 2014-1-13 11:06
我前几天翻译就深有体会啊。很多单词不止一个意思,就算我玩过一次这个游戏了,我也记不住它在游戏里面到底是什么意思了。所以,没有办法了~有时候校正会改,有时候校正也记不住了,那也就没有办法了:dizzy:希望理解吧
作者: limg    时间: 2014-1-13 12:26
我也是玩游戏中发现这种现象,决定加入汉化组的,自己做起来发现真是难以避免这种情况
作者: 柒柒777    时间: 2014-2-1 00:29
我觉得汉化的各位大大们都非常厉害了,实在不知道遇到困难我还是会选择提示。英文和中文一样也有很多的一词多义。汉化的各位大大们继续努力,感谢你们的付出!
作者: 清梦聊聊    时间: 2014-2-5 13:45
也遇到过类似让人苦笑不得的事情,物品给出的是梨,实际上是珍珠,当然两个单词却是有点相似
作者: sslee    时间: 2014-2-6 09:49
mrgromit 发表于 2013-12-26 23:22 4 b. Z: |$ h& Y& h5 [' I6 P
之前玩过一个 是 two bats  然后找到一只蝙蝠  另外一个死活找不到,最后查字典发现该词还有个意思是球棒 ...
* b8 _# R2 t. z' N: h; M% j
哈哈 是神秘视线吧~~ 这货最喜欢搞些多义词了 当年大家都以学英语的名义来玩Bigfish的游戏8 t5 m+ P# |3 O- z/ X' y$ A
! b8 n# s& c+ V' r& @- w$ W
汉化是不是可以写成 蝙蝠/球棒
作者: mrgromit    时间: 2014-2-6 13:29
sslee 发表于 2014-2-6 09:49 " @# t" W, C/ T( X) h4 y- E3 v2 s
哈哈 是神秘视线吧~~ 这货最喜欢搞些多义词了 当年大家都以学英语的名义来玩Bigfish的游戏
6 H6 e; T9 U% M% A" X( \+ S7 k4 I1 B: f9 I. g
汉化是不是 ...
  y. Z0 v8 D+ X+ T
忘记了哈哈 其实单纯找东西的不是非常喜欢,所以神秘视线都没有全部玩过。
! I) Z9 g2 |+ m7 n# ~( i# S最喜欢的还是类似于塞伯利亚那样的,剧情完整且大气,有更多互动性的AVG




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2