冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

标题: 幽默感的复兴---由胡戈,郭德刚,吴宗宪所想到的。。。 [打印本页]

作者: catch22    时间: 2006-12-18 12:13
标题: 幽默感的复兴---由胡戈,郭德刚,吴宗宪所想到的。。。
玩着Lucas Art 的AVG, 就感觉中国近些年来的电影也好,漫画也好,游戏也好,怎么就没有人家幽默呢? 我觉得还是语言的贫乏和文化的薄弱,幸好如今出现了标题中的这些人物,胡戈代表了对主流意识的瓦解和反讽,郭德刚代表了对传统文化的发掘和利用,吴宗宪代表了粗口和色情,相同的地方是他们的幽默元素都是立足于民间的,他们的幽默语言是活的,是不断“进化”的。
6 U2 u# f6 X8 b& F1 N/ m" t我觉得这是一种进步,虽然和西方还是有差距,西方的很多俚语是有着很悠久的历史的,已经深深的植根于他们的语言体系当中,而中国自从建国后规范了普通话之后,口语体系变得无比贫乏,相比之下,各地方言所保留的俚语反而是很丰富的,现在的普通话翻译作品,遇到粗口,基本上就是约定俗成的“该死的”,“狗娘养的”这几种,一些非常好笑的段子翻译过来就像读报告一样,味道全没了6 S) p8 d  s! s7 L9 ?6 \. r" i
& J" k: [3 K+ i* J- t
当相声,说唱,滑稽,宗艺节目,网络小段子,小电影越来越多越来越成熟,中国人的幽默感也会越来越强的吧
# k; v& s1 E0 x! [( v
5 }5 L$ w! Q2 d- n4 }最近不是在谈论汉化TLJ吗?我也顺便想到了这些
作者: 闪光    时间: 2006-12-18 12:56
我觉得是因为中国不能开玩笑的事情太多了。
作者: saphirblue    时间: 2006-12-18 16:45
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: catch22    时间: 2006-12-18 20:36
确实,粤语保存得比较好,港片的粤语版绝对比国语版要有趣的多,粤语独有词汇都有标准的写法和读音的,相比之下,江南的吴语系就比较混乱,至今没有标准的读音和写法,现在上海的小朋友已经讲不来上海话了,苏州更糟糕,普通话一统天下。
作者: saphirblue    时间: 2006-12-18 23:14
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
作者: tommo    时间: 2006-12-19 05:40
很好的主题呀
% V' h2 L$ M9 I你们继续聊。我搬个板凳坐着听听……/ I. u( T& _+ l- ]! i
在想TLJ汉化的时候我也考虑到是不是引入一些方言。但就像你们说的那样,地域限制还是太明显了。. U2 u' p& L7 \; f
现在中国的民间文化也有交溶的趋势,主要还是通过一些主流的媒体,像电视什么的,但进展仍然很微弱。& M2 f8 A0 I+ K6 A+ C
方言当中大部分人可能比较容易接受像四川话、东北话、山东话这些比较接近普通话的,尽管如此,程度也仍旧很浅。
1 F) u6 D1 i0 f: i个人以为粤语是很强的,……只可惜没有一直找到老师,HOHO
作者: catch22    时间: 2006-12-19 14:26
在TLJ里面有不少角色都是带各地口音的,类似于意大利口音,俄罗斯口音,舌头打卷的那种,还有黑人腔也有不少,这种语言上的大杂烩在国内也有,比较典型的就像传统滑稽戏七十二家房客,里面宁波话苏北话山东话本地话绍兴话苏州话样样都有。虽然这种语言大杂烩本身并不带有任何幽默逻辑,但是却是幽默的催化剂。
  ^" P; B; @# x7 _不过在翻译过程中加入方言的元素还是很冒险的,每一种口音的背后其实隐含了此人的身份和背景,所以很难用中国的方言套用,况且中国的方言也太复杂,南北差异太大
作者: tommo    时间: 2006-12-19 15:52
是啊,方言这种东西本来一直都是翻译上最头痛的。) Y6 M2 S! O3 F& a
又想要有味道又担心会产生附加的信息。, c3 i6 [6 D& Z9 n( r8 \
9 j! f& j( G' Z7 t( J& p# H* ^4 F" \
加油吧……文本导出快可以用了……
作者: enigmastone    时间: 2006-12-21 10:48
岂止是方言!在“全球化”背景下,戏曲音乐建筑……包括思维方式都在趋同,文化多样性早就是一句空话了。! Q. I: O9 J$ |- E

* P; z, t+ P0 ~( ~6 `+ \1 z未来,人们生活在高度人工化智能化的城市里,每天又固定的时间工作,固定的时间娱乐。
& v. k9 r# i' G0 P+ y3 f  N2 V8 C  E居住在的火柴盒般整齐的大厦里,吃整齐划一的人工快餐食物(食品营养指标完全标准化),呼吸人工提供的氧气,仰望虚拟的星空,欣赏各种人工培养的动植物……
作者: catts    时间: 2006-12-30 07:58
如楼主所说各地方言所保留的俚语是很丰富的
, X6 d. Y5 r0 |# G但中国几乎不存在共通的经典俚语,中国方言重音不重意0 N3 q# P. r+ v5 t
比如合肥经典段子《挖芋头》,合肥人听了这个能笑晕过去!意思都能明白可听了实在觉得没多大意思
; f/ r3 u9 |7 \1 B( @1 [, `8 `但我一个在合肥待了一年多的朋友就觉得超搞笑
作者: catch22    时间: 2006-12-30 11:23
引用第9楼catts2006-12-30 07:58发表的“”:
2 d+ o) {6 x; I: K1 s如楼主所说各地方言所保留的俚语是很丰富的
4 c, \7 [, P7 i3 ^1 }" X但中国几乎不存在共通的经典俚语,中国方言重音不重意
: ~7 t0 n+ ~. n1 |7 y比如合肥经典段子《挖芋头》,合肥人听了这个能笑晕过去!意思都能明白可听了实在觉得没多大意思
4 {6 u: z4 V$ j$ C& Z5 p* x但我一个在合肥待了一年多的朋友就觉得超搞笑
8 T' l! _4 W! q
9 M5 [4 `. E, ~( l. i- M
我觉得方言本质上就是排他性的,我们是一伙的,之间说的切口就是要外人听不懂,大到方言,也是宗族主义的体现,这个地方的人说独有的方言,一是很容易区分外族人,二是增加外族人的生存难度。
: q* t! N  x8 {# l% q& X7 h世界上很多地方语言都在消失,中国方言也不例外,而取决因素就是操这个方言的人群在政治,经济,宗教上是处于强势还是弱势。中国自古以来中原地区是经济政治中心,所以北方语系成为了现在的普通话。
, {; w) q" S+ V7 B+ o所以要找到共通的俚语,别指望方言了,方言本来就是地方文化,脱离了当地的风土人情,俚语就没生命了。普通话也能发展出更加丰富的俚语,俗语,更加庞大的词汇量,但是还是前面说的,普通话的发展才50年,时间太短了
作者: tommo    时间: 2006-12-30 18:54
引用第10楼catch222006-12-30 11:23发表的“”:
4 A# d9 y- ]/ A8 M
1 _# T! _; b6 S3 X& g
% j/ C7 z4 z' n# F6 h7 p/ A" l$ ^
% C* V* ?2 o" U- o& Z4 J6 }我觉得方言本质上就是排他性的,我们是一伙的,之间说的切口就是要外人听不懂,大到方言,也是宗族主义的体现,这个地方的人说独有的方言,一是很容易区分外族人,二是增加外族人的生存难度。2 J% ]5 h+ M5 ]- K' d
世界上很多地方语言都在消失,中国方言也不例外,而取决因素就是操这个方言的人群在政治,经济,宗教上是处于强势还是弱势。中国自古以来中原地区是经济政治中心,所以北方语系成为了现在的普通话。
& l5 |7 M) w8 H8 k4 g( U4 S6 x8 H% ^" R.......

( k' b# c) P5 P嘿嘿……没错
2 y9 x. J! g9 [6 |; x! y+ D当你和同伴在外地想说一些“私下”的话题的时候,最好的方式就是说“方言”。这种情况太多了。
作者: catts    时间: 2006-12-30 19:05
是哈,楼主分析的很透彻的
1 ?9 X( w+ o- V. t互联网的普及不正是为俚语大开方便之门了吗?一切还需要时间啊




欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/) Powered by Discuz! X3.2