/ u3 I) c D3 }9 S; n# K打算用截图方法先收集所有文字对话,翻译了以后作中文配音 6 y( L3 z( l! Y. l; w ) R! ], `6 j# x0 \/ H时间问题啊</P>作者: abe_myth 时间: 2005-5-22 15:10
<P>现在让pscj试试syberia,如果syberia有点希望的话也好</P>作者: 柠檬2099 时间: 2005-5-22 15:21
<P>能否具体说说原因</P><P>也好分析一下嘛</P>作者: abe_myth 时间: 2005-5-22 15:29
<P>这个让pscj来解释吧...........</P>作者: silverblue 时间: 2005-5-22 15:30
PSCJ 遇到高人,这个人是曾经做过商业的游戏汉化的,是MGS2的汉化者之一 8 k# P! r& ~- D* u: D ) m9 a2 n5 b6 D: T9 x说Still Life有Starforce保护,屏蔽一切分析破解 / r' M M9 \( t# x7 l! {: u9 G f+ f! h" A
所以从游戏内含的文字上汉化几乎不可能作者: abe_myth 时间: 2005-5-22 15:33
所以现在不妨试试以前的syberia,或许老的加密可以有办法分析一下作者: silverblue 时间: 2005-5-22 15:37
而且虽然找到still life的字库但是没有文件格式可以分析对照,不知道怎样改3 e& P9 B. o% i. D' Z$ `
# t: L/ l$ t( K' D' l当时可以搞定GF的字库,是因为有个Lucashack的网,专门提供这些文件格式修改的……& s0 @7 _: V7 j) r+ A1 Q
: T; O% N v5 [连PSCJ大侠最后都说最折中的办法就是汉化语音了4 W9 x0 E$ U; c; [
( ]$ S K2 K$ j6 t' o9 s
但是首先得把所有文本翻译出来做文字对照4 F. ]0 S* j! U
$ f V7 s2 ~1 _+ D. S: k
语音文件大约是2000多个,比GF的7000多个少得多了作者: abe_myth 时间: 2005-5-22 15:38
2000多个.........还要录音棚和配音人员啊..........[em06]% K# u6 Q, O* P