冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG
标题:
关于“下一次生命”汉化思路
[打印本页]
作者:
lvyichat
时间:
2008-1-6 11:20
标题:
关于“下一次生命”汉化思路
以下是我找到也许可行的汉化方法,望各玩家、DX能一起商议商议,看是否真的按这条路可以将其汉化。
" _/ m2 @2 }. @
===============================
: ]: Y( D( Z9 h, L6 s# d& x0 g5 u
安装完游戏后,在\bin\packs目录中有9个GRP文件,单按后缀名判断是Microsoft程序组文件,其实可以使用WinRAR程序打开,与汉化有关的主要有两个:builds.grp和fonts.grp。
$ s+ E. _. v6 Q$ K. J3 |6 h; B
5 P6 T! z+ E- Z9 l o3 ?4 O
其中builds.grp用WinRAR程序打开后只有两个文件:Reprobates.csv和Reprobates.ebr。解压出Reprobates.csv,文件可以用EXCEL打开,经过判断,发现游戏的菜单及对话字幕的资源都包含在这个文件的C列中,但不能用EXCEL编辑,否则会改变其文件结构(进入游戏后界面不知变成了哪国语言)。
4 v8 Z) w) p! q* d) b
" C% f7 _! v# O. P' j' q
本人使用UltraEdit来对其编辑,例如将"New Game"改为“新游戏”理论上即可将游戏的有关资源汉化。将修改好后的Reprobates.csv替换builds.grp原有的文件(用WinRAR程序打开builds.grp,点击“添加”按纽,将修改好后Reprobates.csv添加进来,然后关闭WinRAR)。经过这样修改后,游戏可以正常运行,但相关内容会变成乱码。本人又尝试将fonts.grp文件中的字体文件用中文字体文件(如宋体)替换,进入游戏后有两种情况:一种同样是乱码;另外一种情况是无法显示(空白)。
1 ?; Z5 O8 d2 {: [7 `6 M
3 ?7 V; I' I. k. F
本人将游戏“秘密档案-通古斯”的汉化包对照了一下,发现也是修改.csv文件来达到汉化目的,但汉化包中还有其它文件,所以汉化理论应该不一样。
: e j! `* [6 q# @. s
`4 ]! r( h9 x# k4 z3 k
以上情况,望有对“下一次生命”这款游戏感兴趣的朋友研究下,看在什么地方着手将其汉化,如果汉化成功,既对有益于别人,自己也可以学到东西,两全其美。
作者:
忘记了id
时间:
2008-1-6 14:43
看到了曙光,又有新GAME可以玩了,每年玩5个我就满足了~
作者:
楚寒枫
时间:
2008-1-6 16:28
《信任与背叛》的游戏文本很容易找到,而且全都可以用记事本打开和修改,可惜找不到关于字体的相关文件,把文本翻译后显示的全是乱码。
作者:
XYZ
时间:
2008-1-6 18:26
曙光,哈哈,请问lz,这个游戏跟通古斯的文件有雷同之处吗?如果差不多的话可以问问kods当时汉化的经验。
作者:
soring123
时间:
2008-1-6 21:29
话说kods兄好象许久未见了
作者:
XYZ
时间:
2008-1-6 21:49
kods今年初到大连工作,结果我却毕业回沈阳工作了。。。。不过还能联系上,如果这个游戏的文件部分跟通古斯差不多的话找他可能弄的快点,当然lz能研究出来更好,不怕人才多嘛,嘿嘿。
4 s) t) z7 p. I; U: A' k
3 n7 C+ n. H4 u t- O& n* S% x3 o
ps:好像通古斯和next life不是同一个公司出的来的?
作者:
菜菜花
时间:
2008-2-11 12:59
顶一个,好期待汉化啊。
作者:
shane007
时间:
2009-11-24 22:42
顶一下
1 r5 Y( _6 b, c% y7 x
& n6 @, e P8 |- S& m% i* {" b& d
可以使用WinRAR程序打开,这样的话也许也可以用rar打包。
欢迎光临 冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG (https://chinaavg.com/)
Powered by Discuz! X3.2