设为首页收藏本站官方微博
12
返回列表 发新帖

[转帖]配点心谜题的详细解法思路

[复制链接]
楼主: silverblue
打印 上一主题 下一主题

[转帖]配点心谜题的详细解法思路

11#
 楼主| 发表于 2005-5-19 15:30 | 只看该作者
<P>那事实上candy妳会不会做饭呢?</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

12#
发表于 2005-5-22 13:49 | 只看该作者
<P>[转贴]游侠网的cazicala 的另外一种思路,编辑了一下,原贴如下/ c( I2 N: t) ~3 {! G3 x: \

5 r6 v6 l1 P) Q5 j; D$ nhttp://game1.ali213.net/showthre ... amp;threadid=403078
& e7 z# q# n" B& y
5 ]1 X* Q& z- N; ]/ `*************************************************************************************
2 `( ]/ }! H! ]
5 q7 }. M$ G7 Z/ o# J) f我总认为迷题的解法其实是有多种思路的,不同的迷题应该有不同的思路[em01],不应该被自己的固有思维给迷惑了[em01]。</P>$ H# s: E* c/ `  [0 \9 B$ ~
<P>*************************************************************************************</P>
' B2 D" {' J# H3 b: P+ w<P>抱着只试一次,反正有攻略的心态,工具是金山词霸2005 ,没想到推出来了~~开心!!
* N1 A: E! ?- z- D" X6 {# @...............+ [2 D/ F& p( T8 S2 a4 O9 [$ l

6 x4 m$ f: T0 y2 w6 Rbrown sugar提到了颜色,所以我想查引申义时是不是也注意下颜色的意思:7 s) Z- ^% x. {
cinnamon 肉色的肉桂,最先和sensuality 肉欲联系在一起;
* v1 [' Y3 t9 i) j* _' A  {# h  uginger 姜黄色,和romance 风流韵事、情色联系;
% A1 C. m2 G. g6 R. Q/ ~  \milk 和 flour 都是白色的。白色有炽烈、激情的意思,电影《白》里,女主角每次高潮画面就会变白,所以 love 应该是其中的某一个。婚纱是白色的,那么commitment 承诺、约定 也该和白色有关。牛奶的口感比较好,那牛奶就当爱吧(真的很随便……汗……)。于是,milk对应 love,flour对应 commitment;6 s; Z. }' x' @( }6 E8 ]  f
% I3 x* _! ]/ g1 V; k- U
这样搞定一半,剩下的和颜色就关系不大了:! q# t' B  _$ J4 S  V
sweetness很容易联想到糖,molasses正好就是糖蜜的意思,不过brown sugar是白糖加糖蜜,比molasses更甜,所以sweetness应该是 brown sugar;
: z3 j( ^* ]. p最后剩下黄油butter、糖蜜molasses、蛋eggs。常识判断,只有黄油不可能最后才加,所以Finally 的common sense 和 integrity 是糖蜜和蛋,butter是指第一步提到的generosity 慷慨;
- f/ L' P1 l) o! L# W而egg有怂恿和煽动的意思,不管要去煽动别人还是在煽动下保有理智都需要有判断力,所以egg和common sense 常识、判断力 联系;
7 {& ^# s9 F, U# c1 z/ D+ [molasses也就只有和integrity配对了。) k% d7 r- E0 F3 q* C, Q7 l
</P>
& [2 y7 V7 z1 n0 @7 ]% U4 A' D
[此贴子已经被作者于2005-5-22 13:51:09编辑过]
回复 支持 反对

使用道具 举报

13#
 楼主| 发表于 2005-5-24 21:52 | 只看该作者
灌水:% t! t3 B. h) H4 ]7 `
4 z9 d  y! S5 Q; T
U姐头像好cool啊
, |( a/ x) q% z8 n: b; P  A
3 x' d: l9 z- V像神一样的沙加,随着飞舞的纱罗双树的的叶絮,终于逝去了……
7 j/ v6 c1 l; X% ^+ ?& m走之前,他意味深长的说了一句:\"A RAI YA SHIKI 阿赖耶识……\"% h. {) Y/ I; a

* \  o' _3 u; v" d* C3 w  {翻译成中文就是:\"昨晚我通宵没睡好,睁不开眼睛……\"
回复 支持 反对

使用道具 举报

14#
发表于 2005-5-28 20:16 | 只看该作者
好东西呀,对新手很有帮助
回复 支持 反对

使用道具 举报

15#
发表于 2005-6-2 00:04 | 只看该作者
<P>[转贴]游侠网的iron-eagle的另外一种思路,编辑了一下,原贴如下http://game1.ali213.net/showthre ... mp;amp;pagenumber=2</P><P>***************************************************</P><P>我是這樣推斷的....; K! v& c8 _& A: z" |

3 n6 `$ b2 W/ H-1 CUP OF LOVE :Milk...所有哺乳類動物都是渴奶長大的...是從母愛出發吧...那就是“Love”
  `2 u0 @& j% x. I-1/2 CUP OF GENEROSITY :找來找去,就覺得只有butter最適合,因為想到一句說話butter up someone;意思是討好/巴結某人,那是要用一些金錢或貴重物品才成吧?!, h+ w9 _( q0 N: e- h4 e! f0 K
-2 CUPS OF COMMITMENT :毫無頭緒...2 B$ M. U0 _! |; t' B
-1 CUP OF SWEETNESS :麻煩了,有brown sugar及molasses都是甜的...
/ I- K8 y. q! i+ n5 Q, n4 `; y-1/2 CUP OF INTEGRITY :看起來就只有molasses最像,把integrity當成integrate(相當於中國人玩諧音字一樣),molasses是最有黏性的吧?!這麼一來,“sweetness”就只剩下brown sugar了。
' N( n* C1 J; c' J. R" D5 s4 M! M-1 TABLE SPOON OF ROMANCE :毫無頭緒...1 V' Z. Z* G9 e4 t3 f) E5 m0 C
-1 TEA SPOON OF SENSUALITY :毫無頭緒...; S: |/ A1 W" Y6 U$ `2 c; D. O
-1 COMMON SENSE :沒有說到容器...就只會是eggs。
, F' ]% ^! ]& C4 K. d! r" N  I# S% h
9 Y" y0 o% D. T, ~; V: k  r8 B7 l整理一下現在所不知道的....
" U1 Q, ~4 T) [7 b-ginger與cinnamon都是小樽子的,那麼“2 cup of Commitment”就只會是一大袋的flour了。' c2 C) z* e$ a" {0 I9 _
-ginger與cinnamon都是香料,就是用來增加味道,刺激味覺的。兩者都可算成“Sensuality”...) o, g+ t6 N7 O! v$ }
-剩下的“Romance”又如何是好。想了很久,腦海閃過一個熟悉的名字--“Romance of Three Kingdoms”,就是光榮出品的【三國志】的英文名字。是了Romance除了我們常用成的浪漫外,在英語還有更廣泛的意思。最後還是老老實實的拿出字典來看。Romance:imaginative story;colourful exaggeration or make-believe story。看來ginger與cinnamon都可說成是“Romance”...
' t0 N$ i) i1 C3 b-那麼再查看ginger與cinnamon兩字。cinnamon在字典內沒有太多解說。再查ginger..., ginger:liveliness;spirit;energy。還有如果用在動詞,ginger somebody/something up: make sb/sth more vigorous or lively。這樣看來“Romance”選ginger較適合,因為沐浴愛河中的人都會more vigorous or lively吧。1 A" R' a) _* |, r$ e0 J+ z
# B: M& d# P3 w, |1 O* S" y
其實沒弄清楚ginger與cinnamon代表甚麼,試多次都可成功。不過我卻喜歡尋根問底。以上推斷可能我會弄錯,但還錯有錯著吧。</P><P>***********************************************************</P><P>查字典高手呢[em01]</P>
回复 支持 反对

使用道具 举报

16#
发表于 2005-6-9 12:38 | 只看该作者
我就知道吃。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

17#
发表于 2005-6-15 22:52 | 只看该作者
所以对国人来说玩国外的游戏就存在这样的文化背景差异。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

冒险解谜游戏中文网 ChinaAVG

官方微博官方微信号小黑屋 微信玩家群  

(C) ChinaAVG 2004 - 2019 All Right Reserved. Powered by Discuz! X3.2
辽ICP备11008827号 | 桂公网安备 45010702000051号

冒险,与你同在。 冒险解谜游戏中文网ChinaAVG诞生于2004年9月9日,是全球华人共同的冒险解谜类游戏家园。我们致力于提供各类冒险游戏资讯供大家学习交流。本站所有资源均不用于商业用途。

快速回复 返回顶部 返回列表