我刚刚玩了一个游戏总结了一下所遇的翻译错误吧,虽然汉化组是无私的,但是有时候有些翻译还是太坑爹了~!!!. E4 y6 r# J8 u
4 u$ n; C/ L p, ]/ p8 Y
泉=弹弓(有关系吗?)& K$ f1 m2 ^7 s- r
引脚=回形针(亏我想了半天什么是引脚)8 k5 ?# N5 v3 m4 H7 Y7 y
鱼竿=棒(好吧!我算它有根棒)* M& y% n( e9 U9 z \$ i, [
典当=棋子(一只棋子值多少钱?)" A6 I2 A* P) Z* }% E7 [
蝴蝶结=弓(能拿来射箭吗?)
0 E- g& ?% a6 k2 j& g7 [刀片=叶片(都是片?)$ o, _' `: [! [ r
胶条=创可贴(人应该不可以拿胶条来对付上看吧)& W* ]. u* {/ m1 S7 J
扑克牌=通行证(是警卫都好赌?)
u) l, x. z! m- K+ ~$ a( E杰克=工具(面对这个叫杰克的工具我已经无语了)[s:102]
) q. V0 F' `# I4 a) y$ S: P* O. s$ H6 H9 O9 m7 r) }
之后的我还没有时间玩下去。。。如果还有再更新吧![s:101] |