先放上用offzip解压缩出来的字幕文件,以后汉化时备用。
% R# X( G3 D0 p
( P6 _" @3 X' Y. d& p, y--------------------------------------------- $ y4 A- Z7 z6 Z' w! O
2010.5.3 更新 8 Q; @1 u4 W7 L+ a5 T0 J
放上导出后的字幕文件,可以直接用于翻译了。 9 }# k0 O/ H, V
; l3 |+ x' V2 H3 A导出后的文本,只需要翻译T开头(即text)的即可,L开头的,是标签(Label)不需翻译。L,T之后的特殊符号是长度表示,在utf-16下乱码,无视之 1 y' N4 a' ^4 R) e, f, o- n
译文写在原文下,译文中切勿用回车换行,例:
" x" }6 o- ]; }9 `) CL :lupin " H- @. S8 j9 ~2 l8 b/ A; I
T :Arsène Lupin
, l% i$ x/ ]' p0 s这是译文 |