汉化方法比较简单,用解包器解包后,保存到游戏根目录下和包文件同名的目录中就行。 / x9 q9 A: k, h2 P6 q% F7 s2 K; f
游戏会优先读取,原来的文件就没用了,可删去。
5 f! e, @/ W, X- c' G字幕文件在PROJECT目录下的PROJECT中,字体在FONTS目录中。 ( [7 q: U6 F# z0 `" B
分别替换修改就行,字幕用UTF-16 small-Endidan 保存就行。
8 n% A' Q, F& D4 ]2 q. \9 X如果目录中有patch文件,要展开后覆盖同名文件,因为它是最新版的。 $ B5 g4 x7 I) s1 B# i% l: A- S
6 a4 @) X. c: N8 \这次汉化实现是在德文DEMO版上做的,德文正式版好像也已经出了。
$ B- c0 f& w' k% V7 n- h: a! ?( R- F) x$ q* H! h8 x S' G, n
抓图
4 {, s# z( @ [" x& J
% |9 ~. j' X( j5 \6 R--------------------------------------------- ' j6 @: s3 c" ?
2009.4.24 更新
& b4 X& A. V$ p" E( s: Q) I5 o放上勤快的老外最新开发的命令行解包器。 |