看了一下O版在下面的这个帖子提到的这个休闲小游戏。 ; N! Z: K, Y: D
https://www.chinaavg.com/read.php?tid=20133 / R7 t6 N- k$ E6 k' C) `( |
{2 p* `% a' Z# T% i
out_img_files\p_w_picpaths.pak是一个包文件,里面都是图片,包括图片字库, T# Z7 X- E# V$ I" `6 r
格式是简单格式,解包应该不会太困难。 : ]1 `- U, a* D' M m0 b' b
surfaces.dat 里面记录了一些图片的名称和宽高,可能也需要修改。 ) O/ A' T: @. Q( I
字幕估计在\scripts目录的文件里面。
6 t& S; O6 d4 R4 c& L- t3 U5 _# G: }- x1 r6 N
下面说说最关键的字体文件。字体定义文件都在\fonts下面
5 C! [* n# F/ k" K每个字符的定义如下例形式,用uft-8编码定义了每个字符的编码,上下左右边界的坐标和宽度。 ! t( v8 h: A6 g# W5 O) Q% Q. I
<Char Code="!" Rect="0 0 4 19" Width="2" />
6 i9 H7 N+ ]9 D) E发现每个定义文件都含有超过256个字符,所以加入中文应该是可能的。
; W: m: O' ]5 e$ ^$ lKernPair,KernData是相邻字符的间距。 / J3 z2 \' T( ~. i/ G0 ~4 r! I
9 {8 M9 t2 Z. q% S结论是能汉化的可能性有70%,但是作为一个小游戏来担夯幕八坪酹投入不少功夫?看看有没有要学汉化的新人愿意来开发工具了。 ! Y" W3 e/ Z: N& u; f7 Q( ]* L
------------------------------------------ - i0 [- O2 b b) l9 H
2009.12.26 更新 9 F+ Q+ A& _. u; k9 W$ q5 w
The Jolly Gangs Spooky Adventure 和标题的游戏采用同样的游戏引擎。1 g- h: o- I1 V# j+ E
我又做了进一步的测试,把一个英文单词中加入一个汉字,比如need 变为ne汉ed7 E) o+ m- @) c
在字体定义文件里从
. T7 p4 x( U$ J/ o$ M8 {0 _; g<Char Code="a" Rect="296 21 305 40" Width="7" />; l) Q$ Y6 T& |. d
拷贝1行并修改为
9 ? H! t9 P# P9 S% J% @+ [6 j<Char Code="汉" Rect="296 21 305 40" Width="7" />
5 l2 B) E% S/ m* R% L后追加入字体定义文件。
, R2 \# A; v6 L
" A* x) W V7 c3 v4 D: M! D6 r再进入游戏后画面显示出neaed这个单词,测试成功。4 V+ ]: p( W; C, Z
现在可以确认这2个游戏都可以汉化,等我忙完手头的神秘岛4工具开发,
/ o3 @. M- V; J: B. l. z! `我会着手制作一个字体工具。 |